Kenwood FP925 Anleitung zur Fehlerbehebung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Anleitung zur Fehlerbehebung nach Küchenmaschinen Kenwood FP925 herunter. Kenwood FP925 food processor Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwoodworld.com56223/4

Seite 2 - FP930 series

mini processor bowlUse the mini processor bowlto chop herbs and processsmall quantities of ingredientse.g. meat, onion, nuts,mayonnaise, vegetables,pu

Seite 3

KENSTORE™ attachments carouselYour food processor is supplied with an attachment storagecarousel that fits inside the bowl.to use the storage carousel

Seite 4

9Problem Cause SolutionThe processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged inBowl not locked on correctly. Che

Seite 5

segurança●As lâminas e os discos são afiados. Manusei-os com cuidado. Quando manusear oulimpar a lâmina, segure-a sempre pelapega existente na extrem

Seite 6

utilizar o robô de cozinha1 Instale o veio accionador sobre a unidade do motor .2 Em seguida, coloque a taça. Vire o manípulo para a parteposterior e

Seite 7

utilizar o seu liquidificador (FP910)1 Coloque o anel de vedação  naunidade das lâminas  – assegurando-se que o vedante está correctamentelocalizado

Seite 8 - 4in.cubes

utilizar os acessórios lâmina/ utensílio para massaA lâmina é o acessório mais versátil. A duraçãodo processamento determina a textura obtida.Para t

Seite 9

utilizar os discos de cortar 1 Instale o veio accionador e a taça naunidade de alimentação.2 Segure a pega central e coloque odisco no veio accionado

Seite 10 - 4 in) before processing

utilização do moinho1 Deite os ingredientes no recipiente.Não encha mais de meio.2 Coloque o anel vedante na unidadedas lâminas.3Vire a unidade das lâ

Seite 11

suporte dos discos KENSTORE™O seu robô de cozinha é fornecido com um suporte dearmazenamento dos discos que cabe dentro da taça.utilizar o suporte de

Seite 12

FP905FP910 seriesFP920 seriesFP930 series

Seite 13 - Português

17Problema Causa SoluçãoO aparelho não funciona Não há corrente/luz indicadora não está iluminada. Verifique se o aparelho está ligado à corrente.A ta

Seite 14

seguridad●Las cuchillas y los discos de corte están muyafilados; manéjelos con cuidado. Sostengasiempre la cuchilla por el asa ,situada en la parte s

Seite 15

para utilizar el robot de cocina1 Acople el eje desmontable sobre la unidad de potencia .2 Encaje el bol. Coloque el mango hacia atrás y gírelo en el

Seite 16

uso de la licuadora (FP910)1 Acople el aro de fijación  a la unidadde cuchillas , asegurándose de que lafijación esté colocada de forma correcta.Se

Seite 17

uso de los accesorios cuchilla de corte/ herramienta paraamasarLa cuchilla de corte es el accesorio másversátil de todos. La textura obtenidadepende

Seite 18

para utilizar los discos de corte1Coloque el eje de transmisión y elbol en el bloque motor.2 Sujetándolo por la parte central ,coloque el disco en el

Seite 19

para usar el molinillo1 Introduzca los ingredientes en eltarro, sin llenarlo más de la mitad.2 Coloque el aro de sellado en launidad de cuchillas.3 Gi

Seite 20

dispositivo de carrusel de accesorios KENSTORE™El procesador de alimentos se suministra con un dispositivo decarrusel de almacenamiento de accesorios

Seite 21

25Problema Causa SoluciónEl procesador no funciona No hay alimentación/la luz indicadora no Compruebe si el bol está colocado de forma correcta se en

Seite 22

emniyet●B›çaklar ve diskler çok keskin olduklar› içintutarken dikkatli olun. B›ça¤› tafl›rken vetemizlerken daima üst taraf›ndakikeskin olmayan tutma

Seite 23

English 2 - 9Português 10 - 17Español 18 - 25Türkçe 26 - 33ČČeesskkyy34 - 41Polski 42 - 49Magyar 50 - 57Pycckий 58 - 65EÏÏËÓÈο 66 - 73´¸∂w74 - 81

Seite 24

mutfak robotunun kullan›m›1 Çıkarılabilir mili güç birimine takınız .2 fiimdi kaseyi yerine tak›n. Kaseyi, kolu arkada olacak flekildeyerlefltirin ve ye

Seite 25

su ısıtıcınızın kullanımı (FP910)1 Conta halkasını  bıçak ünitesine oturtun; contanın doğruyerleştirildiğinden emin olun. Contanın hasar görmesi ya

Seite 26

ek parçalar›n kullan›m› b›çak/ hamur aletiB›çak, ek parçalar aras›nda en genifl kullan›malan› oland›r. Cihaz›n çal›flma süresi iflleneng›dan›n k›vam›n›

Seite 27

kesme b›çaklar›n›n kullan›m› 1Tahrik milini ve kaseyi motork›sm›na tak›n.2 Diski, ortas›ndaki tutma yerindenkavrayarak do¤ru yüzü yukar›yabakacak fleki

Seite 28

deòirmenin kullanımı1 Öòüteceòiniz içerikleri kavanozakoyunuz. Kavanozu yalnızcayarısına kadar doldurunuz.2 Conta halkasını bıçak biriminetakınız.3 Bı

Seite 29

KENSTORE™ aparat saklama askısıMutfak robotunuz, haznenin içine yerleşen bir aparat saklamaaskısıyla birlikte gelir.aparat saklama askısının kullanımı

Seite 30

33Sorun Nedeni ÇözümüMutfak robotu çalışmıyor Güç/gösterge lambası yanmamıştır. Robotun fişinin takılı olup olmadığını kontrol edin.Hazne düzgün kilit

Seite 31

bezpečnostní zásady●Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte snimi opatrně. SSeekkaaccíí nnůůžž ddrržžttee ppřřii ppoouužžíívváánníí ii ččiiš

Seite 32

jak používat kuchyňský robot1 Nasaõte vyjímatelnou h¡ídel na motorovou ïást .2Pak nádobu nasaďte. Držadlo nasměrujte dozadu a otočtevpravo, až nádoba

Seite 33

používání mixéru (FP910)1 Nasaďte těsnící kroužek  do nožovéjednotky  a zkontrolujte, zda jesprávně usazen. Pokud je těsněnípoškozené nebo není nas

Seite 34

0.30.50.71.11.31.50.90minmaxmulti pro P0.30.50.71.11.31.50.90minmaxmulti pro P26242728232221202529

Seite 35

jak používat příslušenství sekací nůž/ hnětač těstaSekací nůž má z celého příslušenstvínejširší uplatnění. Doba zpracování mávliv na dosaženou konzi

Seite 36

jak používat řezné kotouče 1 Na pohonnou jednotku nasaďtehnací hřídel a nádobu.2Kotouč uchopte za úchytku uprostředa nasaďte na hřídel správnoustrano

Seite 37 - ČČeesskkyy

pou¥ití mlƒnku1 Vlo¥te komponenty do nádobky.Nádobku zaplñte maximálnê dopoloviny.2 Vlo¥te têsnêní do no¥ové jednotky.3 Obraflte no¥ovou jednotku dnemv

Seite 38

úložné pouzdro na adaptéry KENSTORE™Kuchyňský robot je dodáván s úložným pouzdrem na adaptéry,který se vkládá do nádoby.používání úložného pouzdra1 Vl

Seite 39

41Problém Příčina ŘešeníRobot nefunguje. Zařízení není napájeno/indikátor napájení nesvítí. Zkontrolujte, zda je robot zapojený do zásuvky.Nádoba není

Seite 40

biztonság●Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapoknagyon élesek. A késpengét mindig fent atengelynél , az éltòl távol fogja meghasználat és tisztítá

Seite 41

a robotgép használata1Alevehetò tengelyt rögzítse a meghajtó egységre .2 Ezután igazítsa meg a keveròedényt, majd annak fogóját akészülék hátlapja fe

Seite 42

turmixgép használata (FP910)1Atömítőgyűrűt  illessze bele aforgókés egységbe  – ügyeljen, hogya tömítőgyűrű mindenhol megfelelőenrátapadjon a forgók

Seite 43 - KENSTORE™

a tartozékok használata késpenge/ tésztakeveròAz összes tartozék közül a késhasználható a legtöbb feladathoz. Afeldolgozott anyag állaga a feldolgoz

Seite 44

a vágólemezek használata 1 Illessze a hajtótengelyt és akeveròedényt a géptestre.2Alemezt középsò fogantyújánáltartva helyezze a kívánt oldallalfelfel

Seite 45

safety●The blades and discs are very sharp, handlewith care. Always hold the knife bladeby the finger grip at the top, awayfrom the cutting edge, bot

Seite 46

a daráló használata1Afeldolgozandó ételt tegye a darálóedénybe. Az edényt legfeljebb féligtöltse meg.2 Helyezze a tömítò gyûrût a darálókés aljzatába.

Seite 47

KENSTORE™ karusszel tartozékok A turmixgéphez tartozik egy tároló karusszel is, amelybeleilleszthető a burába.a tároló karusszel használata1 Illessze

Seite 48

49Hiba Ok MegoldásA készülék nem működik Nincs áram alatt / a jelzőlámpa nem világít. Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-eaz áramforrásho

Seite 49

bezpieczeństwo●Noże i tarcze tnące są ostre;należyobchodzić się z nimi ostrożnie. ZZaawwsszzeettrrzzyymmaaćć nnoożżee zzaa wwiieerrzzcchh uucchhww

Seite 50

jak używać malaksera1 Zamocowaç od¢åczalny trzonek do zespo¢u napëdowego .2 Umieścić miskę rączką do tyłu i przekręcić zgodnie z ruchemwskazówek zega

Seite 51

jak używać nasadki miksującej (FP910)1 Założyć pierścień uszczelniający  nazespół noży tnących , sprawdzającpoprawność umieszczenia uszczelki. W pr

Seite 52 - Hibakeresési útmutató

jak używać dodatkowego wyposażenia nóż/ narzędzie do wyrabiania ciastaNóż jest narzędziem najbardziejwszechstronnym ze wszystkich.Konsystencja po pr

Seite 53

jak używać tarczy tnących 1 Umieścić wałek napędzający i miskęna korpusie.2 Trzymając tarczę za środkowyuchwyt umieścić ją na wałkuodpowiednią stroną

Seite 54

jak u¯ywaç m¢ynka1 W¢ó¯ sk¢adniki do s¢oika nape¢niajåcnie wiëcej, ni¯ do po¢owy.2 Za¢ó¯ gumowå uszczelkë w zespoleostrzy.3 Obróç zespó¢ ostrzy spodem

Seite 55 - (FP920/FP930)

karuzelowe łącze na nasadki KENSTORE™Malakser jest dostarczany z karuzelowym łączem doprzechowywania nasadek, która mieści się wewnątrzpojemnika.jak u

Seite 56

3to use your food processor1 Fit the detachable shaft onto the power unit .2 Then fit the bowl. Place the handle towards the back and turnclockwise u

Seite 57

57Problem Przyczyna RozwiązanieMalakser nie działa Brak zasilania/kontrolka zasilania nie świeci się. Sprawdzić, czy malakser jest podłączony do gniaz

Seite 58

Безопасность работы●Используемые ножи и диски являютсяочень острыми; при обращении с нимиследует соблюдать крайнюю осторожность.При работе и чистке вс

Seite 59

Как пользоваться кухонным комбайном1Установите съемный вал на блок электродвигателя . 2 Установите чашку. Поставьте ее так, чтобы ручка была сзади, и

Seite 60

Как пользоваться измельчителем(FP910)1 Вставьте уплотнительное кольцо  вножевой блок  - Убедитесь в том,что уплотнительное кольцоустановлено правил

Seite 61 - Дополнительные насадки

●Не загружайте в измельчитель сухие ингредиенты до еговключения. При необходимости порубите их на кусочки;снимите крышку заливочного отверстия и загру

Seite 62

Диски для нарезкиПереворачиваемые диски для нарезкиломтиками/резания - крупная нарезка, мелкая нарезкаИспользуйте сторону для резания приобработке сы

Seite 63

МельницаИспользуется для размалывания трав, орехов и кофейных зерен нож уплотнительное кольцо чаша крышка с отверстием для разбрызгиванияБезопасно

Seite 64

Центробежная соковыжималкаИспользуйте центробежнуюсоковыжималку для получениясока из твердых фруктов иовощей. проталкиватель крышка сетчатый фильтр

Seite 65

Измельчитель/мельница 1 Опорожните кувшин/чашку перед тем как отвернуть от блоканожей.2 Вымойте кувшин/чашку руками. 3 Снимите уплотняющие прокладки и

Seite 66

∞ÛÊ¿ÏÂÈ·●√È ÏÂ›‰Â˜ Î·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚÔ›,¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ¡·Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙË ÏÂ›‰· ÎÔ‹˜ ·fi ÙËÏ·‚‹ ÛÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ

Seite 67

to use your liquidiser (FP910)1 Fit the sealing ring  into the blade unit - ensuring the seal is located correctly.Leaking will occur if the seal is

Seite 68

ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ ÙÚÔʛ̈Ó1       .2 ªÂÙ¿ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ Ù·›Ûˆ ηÈ

Seite 69 - EÏÏËÓÈο

    (FP910)1           –    

Seite 70

&: ' %     #  # " " "  FP920/FP930. ( &quo

Seite 71

¢›ÛÎÔÈ ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ / ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜∞ÓÙÈÛÙÚ¤„ÈÌÔÈ ‰›ÛÎÔÈÎÔ„›Ì·ÙÔ˜/ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ - ¯ÔÓÙÚÔ› ,ÏÂÙÔ›ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ÁÈ· Ù˘Ú›, ηÚfiÙ·, ·Ù¿Ù˜ η

Seite 72 - ∞Ó·Ì›ÎÙ˘

̇ÏÔ˜ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Ì‡ÏÔ ÁÈ· Ó· ·Ï¤ıÂÙÂÌ˘Úˆ‰Èο, ÍËÚÔ‡˜ ηÚÔ‡˜ Î·È ÎfiÎÎÔ˘˜ ηʤ.        

Seite 73

·Ô¯˘ÌˆÙ‹˜ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ·Ô¯˘ÌˆÙ‹ ÁÈ·Ó· ÂÍ¿ÁÂÙ ¯˘Ìfi ·fi ÛÎÏËÚ¿ ÊÚÔ‡Ù·Î·È Ï·¯·ÓÈο. ˆÛÙ‹Ú·˜ η¿ÎÈ ÛÔ˘ÚˆÙ‹ÚÈ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÌˆÏÁÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹

Seite 74

ÌϤÓÙÂÚ/̇ÏÔ˜1 ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·/ÙÔ ‚¿˙Ô ÚÈÓ Ù· Í‚ȉÒÛÂÙ ·fi ÙËÌÔÓ¿‰· Ù˘ ÏÂ›‰·˜.2 ¶Ï‡ÓÂÙ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·/ÙÔ ‚¿˙Ô.3   

Seite 75

81œ∞Oq ¢∫dÍ «∞ªKq Ë«Åö•t«∞LAJKW «∞º∂V «∞∫q§NU“ «∞LFU∞πW ô ¥A∑Gq «∞JNd°U¡ ¨Od ±∑u≠d…/{u¡ «∞∑Q®Od ∞Of ±CU¡«. ¢QØb ±s «Ê «∞πNU“ ±uÅuô °U∞JNd°U¡.«∞u´U¡ ¨O

Seite 76

îe«≤W «∞LK∫IU‹ ØOMº∑u¸ ±U¸ØW ¢πU¸¥W «Ê §NU“ ±FU∞πW «∞DFU ±eËœ °u•b… ∞∑ªe¥s «∞LK∫IU‹ ¢πKf œ«îq «∞u´U¡.ôß∑FLU‰ Ë•b… (Ë´U¡) «∞∑ªe¥s1 ¸ØV ®Hd… «∞ºJOs ´Kv

Seite 77

Ë´U¡ «∞LFU∞πW "±OMw" («∞BGOd)¥º∑FLq Ë´U¡ «∞LFU∞πW ±OMw ∞∑IDOl«ô´AU» ˱FU∞πW ØLOU‹ ÆKOKW ±s«∞Lu«œ ±∏q «∞K∫uÂ, «∞∂Bq, «∞πu“,«∞LOu≤Oe, «∞ªCU¸,«

Seite 78 - «∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡

using the attachments knife blade/ dough toolThe knife blade is the most versatile of allthe attachments. The length of theprocessing time will dete

Seite 79

±ö•EU‹ ±HOb…● «ß∑FLq ±u«œ« ©U“§W.● ô ¢IDÒl «∞DFU «∞v ÆDl ÅGOd… «Ø∏d ±LU ¥πV. «±ú ´d÷ «≤∂u» «∞∑Gc¥W«∞J∂Od ¢LU±U. ¥LMl ≥c« «∞DFU ±s «ô≤eô‚ §U≤∂OU «£MU

Seite 80

«ß∑FLU‰ «∞IDl «∞LK∫IW®Hd… «∞ºJOs/ «œ«… «∞Fπs«Ê ®Hd… «∞ºJOs ≥w «ôœ«… «ôØ∏d ¢Mu´U ≠w«ôß∑FLU‰ ±s °Os §LOl «∞LK∫IU‹ «ôîdÈ. ˫ʩu‰ ±b… «∞LFU∞πW ßu· ¥∫bœ «∞

Seite 81

ôß∑FLU‰ §NU“ «∞∑ºOOq (019PF)1 ¸ØV •KIW «•JU «∞ºb ≠w Ë•b… «∞AHd…- ±∑QØb« ±s Ë{l «∞∫KIW °AJq Å∫O`. ßu·¥∫Bq ¢ºd» «–« ØUÊ ±U≤l «∞∑ºd»±∑Cd¸« «Ë ¨Od ±dØV

Seite 82 - 029PF/039PF)

75«ôœ«…/«∞IDFW «∞LK∫IW «∞u™OHW «∞ºd´W «∞ºFU‹ «∞IBuÈ®Hd… «∞ºJOs îKDW «∞JOp ±d•KW Ë«•b… œ≤OU- ÆBuÈ 5.1 Øπr/3 °UË≤b Ë 5 «Ë≤BW,«∞u“Ê «∞JKw±FπMU‹-≠d„ «∞ºLs

Seite 83 - «≤∑IU¡ ßd´W ∞πLOl «∞u™Kµn

«∞ºö±W● «Ê «∞AHd«‹ Ë«ôÆd«’ •Uœ… §b«, ¢b«Ë∞NU °∫c¸. œ«zLU«±ºp ®Hd… «∞ºJOs ±s ±I∂i «ôÅU°l «∞u«Æl ´Mb «ô´Kv, °FOb« ´s «∞∫U≠W «∞IU©FW,Ë–∞p ßu«¡ «£MU¡ «∞

Seite 84 - ÆDl ±K∫IW «{U≠OW

hints●Use fresh ingredients●Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tubefairly full. This prevents the food from slipping sideways

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare