LZH-70WOVERHEAD CONSOLE WITH 7” LCD SCREEN 7 page 2-7INSTRUCTION MANUALCONSOLE DE PLAFOND AVEC ÉCRAN ACL À DIAGONALE 7" 7 page 8-13MODE D’EMPLO
Commandes et caractéristiquesdu panneau avant1. Relais infrarouge : Transmet l'audio aux casques sans fil.2. Bouton marche-arrêt : Appuyez pour
Fonctions de la télécommandeMise en place des piles dans la télécommande1. Retirez le couvercle des piles comme le montre l'illustrationde gauche
Une fois les connexions établies,mettez la console en service, etappuyez sur le bouton SOURCEjusqu'à ce que l'indicateur d'en-trée de l
Réinitialisation des ajustementsVous pouvez réinitialiser les ajustements qualité de l'image etmode écran à leurs réglages d'usine :Appuyez
InhaltSicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Bedienel
SicherheitsvorkehrungenWARNUNGUm Verletzungen und/oder Feuer zu vermeiden, befolgenSie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen:• Vergewissern Sie
Bedienelemente und Funktionen1. IR-Transmitter: Überträgt Audio zu den drahtlosenKopfhörern.2. Netztaste: Drücken, um die Konsole ein- und auszuscha
FernbedienungsfunktionenEinlegen der Batterien in die Fernbedienung1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung wie linksdargestellt.2. Legen Sie zwei A
Sobald die Anschlüsse ausgeführtworden sind, schalten Sie bitte dieKonsole ein und drücken Sie und aufdie SOURCE-Taste, bis die Ein-gangsanzeige des B
Rücksetzen der EinstellungenSie können alle Bildqualitäts- und Bildschirmmodus-Einstellungen auf die Werkseinstellung zurücksetzen:Drücken Sie die MEN
Table of ContentsSafety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
InhoudVeiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Bestur
VeiligheidsmaatregelenWAARSCHUWINGVoorkom letsel en/of brand en neem de volgende voor-zorgsmaatregelen:• Zorg dat de eenheid stevig geïnstalleerd is.
Besturingen en functies van hetfrontpaneel1. IR-zender: Voert audiosignalen naar de draadloze hoofdtele-foon.2. Aan/uit schakelaar: Indrukken voor i
Functies afstandsbedieningPlaatsen van batterijen in de afstandsbediening1. Verwijder het batterijdeksel zoals links afgebeeld.2. Plaats twee AAA-batt
Zodra de aansluiting is gemaaktschakelt u de console in en drukt uop de SOURCE knop tot er op hetscherm “AUX” wordt weergegeven.Conventionele hoofdtel
Terugzetten van instellingenU kunt alle instellingen van de beeldkwaliteit en de scher-mmodus terugstellen op de fabrieksinstellingen:Druk op de MENU
IndicePrecauzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Control
Precauzioni sulla sicurezza ATTENZIONEPer evitare infortuni e/o incendi, adottare le seguentiprecauzioni:• Accertarsi che l'unità sia instal
Controlli e funzioni del pannelloanteriore1. Trasmettitore infrarossi: Per trasmettere l'audio alle cuffie senzafili.2. Tasto di alimentazione:
Funzioni del telecomandoInstallazione delle batterie nel telecomando1. Rimuovere il coperchio delle batterie come illustrato a sini-stra.2. Installare
Safety Precautions WARNINGTo prevent injury and/or fire, take the following precau-tions:• Ensure that the unit is securely installed. Otherwise
Dopo avere eseguito i collegamen-ti, accendere la consolle e pre-mere il tasto SOURCE finché l'indi-catore di ingresso sullo schermonon indica “A
Reimpostazione delle regolazioniÈ possibile ripristinare tutte le regolazioni della qualità delleimmagini e della modalità di visualizzazione ai valor
ContenidoPrecauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Ma
Precauciones de seguridad ADVERTENCIAPara evitar lesiones y/o incendios, tome lassiguientes precauciones:• Asegúrese de que el equipo quede insta
Mandos y funciones del paneldelantero1. Transmisor IR: Transmite señales de audio a auricularesinalámbricos.2. Botón de alimentación: Pulse este bo
Funciones del mando a distanciaInstalación de las pilas en el mando a distancia1. Retire la tapa del compartimiento de las pilas como se mues-tra a la
Una vez que haya realizado lasconexiones, encienda la consola ypulse el botón SOURCE hasta quela visualización en pantalla indi-que “AUX”.Conectores p
Restablecer los ajustes de fábricaPuede restablecer todos los ajustes de calidad de imagen ymodo de pantalla a los valores de fábrica:Pulse el botón M
ÍndicePrecauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Controlos
Precauções de segurança AVISOPara evitar ferimentos e/ou fogo, tome as seguintes precauções:• Assegure-se de que a unidade está firmemente instalada.C
Front Panel Controls and Features1. IR transmitter: Transmits audio to wireless headphones.2. Power button: Press to turn the console on and off.3.
Controlos do painel da frente e funções1. Transmissor IV: Transmite áudio para os auscultadores semfios.2. Botão de alimentação: Pressione para liga
Funções do controlo remotoInstalação de pilhas no controloremoto1. Remova a tampa das pilhas como indicado à esquerda.2. Instale duas pilhas AAA com o
Desde que as ligações tenhamsido efectuadas, ligue a consola epressione o botão SOURCE atéque o indicador de entrada deapresentação no ecrã apresente“
Reiniciar os ajustesPoderá reiniciar todos os ajustes de qualidade de imagem emodo de ecrã para as definições de fábrica:Pressione o botão MENU até ap
LZH-70WBackCover.indd 44 04.5.24, 5:09:38 PM
Remote control functionsInstalling Batteries in theRemote Control1. Remove the battery cover as shown above.2. Install two AAA batteries with their po
Once the connections have beenmade, turn the console on andpress the SOURCE button until theon-screen display’s input indicatorreads “AUX”.Wired headp
Resetting the adjustmentsYou can reset all of the Picture Quality and Screen Mode adjustments to their factory settings:Press the MENU button until “R
Table des matièresPrécautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions de sécuritéAVERTISSEMENTPour éviter tout accident ou incendie, veuillez prendre lesmesures de sécurité suivantes :• Assurez-vous que l&apo
Kommentare zu diesen Handbüchern