XXV-03ASUBWOOFER POWER AMPLIFIER 7 page 2-9INSTRUCTION MANUALAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE DU SUBWOOFER 7 page 10-17MODE D’EMPLOIAMPLIFICADOR DE POTENC
10 FrençaisPrécautions de sécurité2AVERTISSEMENTPour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes:• Si vous prol
Frençais 11Tableau d'installation, etc.(épaisseur: 15 mm ou plus)Vis taraudeuse(ø 5 × 18 mm)Ventilateur de refroidissement InstallationAccessoir
12 Frençais0123456789252525GND012345678925252501234567892525250123456789252525ID NUMBER0123456789ID NUMBER0123456789ID NUMBER0123456789"0"&
Frençais 13Contrôles1 FUSIBLE (25 A × 3)2 Borne BATT (alimentation)3 Borne GND (masse)4 Borne P.CON (fil de commande d’alimentation)Commande l’unité
14 Frençais50 20015010040 2007040.2(MAX)(MIN)53210.5INPUTSENSITIVITY(V)B.R.FFREQUENCY(Hz)LPFFREQUENCY(Hz)-6dBBRF-12dBOFFPHASE180°0°AMP CONTONOFFISFON
Frençais 15Contrôle d’un ampli à partir de l’unité centraleVous pouvez contrôler le son en contrôlant les amplificateurs à partir de l’unité centrale
16 FrençaisFiltre coupe bande (B.R.F.)Guide de depannageCe qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que
Frençais 17SpécificationsLes spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.Section audioPuissance de sortie max. ...
18 EspañolPrecauciones de seguridad2ADVERTENCIAPara evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:• Cuando extienda lo
Español 19Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más)Tornillo autorroscantes (ø5 × 18 mm)Ventilador de refrigeraciónInstalaciónAccesoriosNombr
2 EnglishSafety precautions2WARNINGTo prevent injury or fire, take the following precautions:• When extending the ignition, battery, or ground wires
20 Español0123456789252525GND012345678925252501234567892525250123456789252525ID NUMBER0123456789ID NUMBER0123456789ID NUMBER0123456789"0"&q
Español 21252525012345678950 20015010040 2007040.2(MAX)(MIN)53210.5INPUTSENSITIVITY(V)B.R.FFREQUENCY(Hz)LPFFREQUENCY(Hz)-6dBBRF-12dBOFFPHASE180°0°AMP
22 EspañolModo de visualizaciónEs posible configurar los elementos de ajuste de la siguiente manera:1 Acceda al modo de menúPulse el botón [MENU].Se
Español 23Control de un amplificador desde la unidad centralEs posible controlar el sonido al controlar los amplificadores desde la unidad central.1
24 EspañolFiltro de rechazo de banda (B.R.F.)Guia Sobre Localización De AveriasLo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría
Español 25EspecificacionesEspecificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.Sección de audioMáxima potencia de salida ...
2.XXV-03A_KE_3Spanish.indd 262.XXV-03A_KE_3Spanish.indd 26 05.2.4 3:27:15 PM05.2.4 3:27:15 PM
2.XXV-03A_KE_3Spanish.indd 272.XXV-03A_KE_3Spanish.indd 27 05.2.4 3:27:15 PM05.2.4 3:27:15 PM
2.XXV-03A_KE_3Spanish.indd 282.XXV-03A_KE_3Spanish.indd 28 05.2.4 3:27:15 PM05.2.4 3:27:15 PM
English 350 20015010040 2007040.2(MAX)(MIN)53210.5INPUTSENSITIVITY(V)B.R.FFREQUENCY(Hz)LPFFREQUENCY(Hz)-6dBBRF-12dBOFFPHASE180°0°AMP CONTONOFFISFONOF
4 English0123456789252525GNDConnection CENTER UNIT(CD receiver, etc.)RCA cable ground terminalRCA cable*Lead terminal*BatteryGround wire** Commercial
English 5Controls1 Fuse (25 A × 3)2 Battery terminal3 Ground terminal4 Power control terminalControls the unit ON/OFF.NOTEControls the unit power. Be
6 English50 20015010040 2007040.2(MAX)(MIN)53210.5INPUTSENSITIVITY(V)B.R.FFREQUENCY(Hz)LPFFREQUENCY(Hz)-6dBBRF-12dBOFFPHASE180°0°AMP CONTONOFFISFONOF
English 7Control an Amp from Center UnitYou can control the sound by controlling amplifiers from the Center Unit.1 Enter AMP Control modeSelect the
8 EnglishThe acoustic properties of vehicle compartment tend to cause oscillation due to resonance or unclearness of sound due to standing waves at c
English 9SpecificationsSpecifications subject to change without notice.Audio SectionMax Power Output ............
Kommentare zu diesen Handbüchern