CHAÎNE HI-FI COMPACTEMODE D'EMPLOIKENWOOD CORPORATIONB60-5614-10 02 MA (E) OC 0508AX-7DEUTSCHNEDERLANDSITALIANOESPAÑOLFRANÇAIS
10 FRFRANÇAISConnexions du systèmeConnexion des antennesAntenne intérieure FML'antenne fournie est destinée à uneutilisation temporaire à l'
11 FRFRANÇAISConnexions du systèmeCordon S-Vidéo(Éléments disponibles dans lecommerce)Connexion à une borne d'entrée de TV avec vidéo (composite)
12 FRFRANÇAIS*÷ Si on raccorde un appareil autre que ceux de cette chaîne, consulter le mode d'emploi de l'appareil en question.÷ Veiller à
13 FRFRANÇAISLes affichages représentés dans ce manuel ne sont qu'approximatifs. Ils peuvent différer sensiblementdes affichages réels.Commandes
14 FRFRANÇAIS1 Indicateur STANDBY/TIMERIl s'éclaire lorsque l'appareil est en veille.Rouge : Veille ordinaire.Vert : Veille du programmateur
15 FRFRANÇAIS@ Bouton VOLUME ¢Pour régler le volume.# Bouton INPUT SEL. / MULTI CONTROLAu mode normal, ils servent à sélectionner une sourced'ent
16 FRFRANÇAISSi des touches et des molettes de l’unité principaleet de la télécommande ont la même fonction maisportent des noms différents, les noms
17 FRFRANÇAISCommandes et indicateursTouches TUNING (1 / ¡)DVD/CD : ›Pour déplacer le capteur dans un sens ou dansl'autre pendant l'écoute d
18 FRFRANÇAISRestrictions dues aux différences entre les disquesIcône restrictiveCertains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certaines co
19 FRFRANÇAISTout lecteur du même posséde un code de région qui lui est attribué en fonction du pays dans lequel il doit être uti-lisé. Un lecture do
2 FRFRANÇAISLes appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.L‘Europe et le Royaume-Uni...CA 230 V un
20 FRFRANÇAISFormats vidéoLe standard de télévision et le système de gravure sur le disque peuvent être selon le format NTSC ouPAL. Le format utilisé
21 FRFRANÇAISVérification du support et des fichiersAvant d’enregistrer des fichiers MP3/WMA sur le support, vérifiez qu’ils peuvent être lus sur l’or
22 FRFRANÇAISFichiers accessibles avec cet appareilStructure de disqueStructure de disques vidéo DVDVidéo DVDChapitre1Titre1 Titre2Chapitre2 3,4,5...U
23 FRFRANÇAIS2Réglez le jour de la semaine.1 Réglez le jour de la semaine.2 Appuyez sur la touche SET.Comme l'horloge n'est pas utilisée pou
24 FRFRANÇAIS1. Mise sur marche ou arrêt de .Une pression sur la touche quand l'appareil est en service, le meten veille (Standby).÷ Une press
25 FRFRANÇAISEcoute au casqueIntroduisez la fiche du cordon du casque dans laprise PHONES.÷ Permet de connecter un casque d'écoute stéréo(en opti
26 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseEmploi de la fonction d’égaliseurde pièceUne tonalité d’essai très forte est émisependant la mesure. Ve
27 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseModification des caractéristiquesmesurées de l’égaliseur de pièce enfonction du contexte (ROOM EQ MODE)
28 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseRéglage TONE / TURN OVERLe présent appareil permet d’ajuster les aigus etles graves selon vos préférenc
29 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseProduction de vos sons favoris (réglageMANUAL EQ)Cet appareil est muni d’un égaliseur à 7 bandes,qui vo
3 FRFRANÇAISLire toutes les instructions – Lire attentivement toutesles consignes de sécurité et les instructions defonctionnement avant d’utiliser le
30 FRFRANÇAISEgalisation du sonGamme des super graves (bande 1: 63Hz)Quand cette commande est levée, le son des instru-ments graves comme la guitare b
31 FRFRANÇAISGrâce à la fonction V.F.S. (Ambiance avantvirtuelle), il est possible de profiter d’unesonorité naturelle d’ambiance riche sans avoir àin
32 FRFRANÇAISRéglage CLEAR VOICE1 Presser la touche SOUND SELECTOR,tourner le bouton INPUT SEL./MULTI CON-TROL pour sélectionner “SURROUND”.Ensuite, p
33 FRFRANÇAISDVD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIERSOUNDSELECTORINPUT SEL./ MULTI CONTROLVOLUMEMODESETD.AUDIOPHONES D.AUDIOstandby / timer0OUT INMUTE1.
34 FRFRANÇAIS÷ "Pause" ou "Still" est affiché sur la télévision.÷ Quand le réglage DVD "IPB display" est activé, "S
35 FRFRANÇAISPour sauter la lectureAppuyez sur la touche 4/1, ¡/¢ [tou-che 4, ¢ de la télécommande].÷ Les plages (chapitre) sont sautées dans le sens
36 FRFRANÇAISLecture de DVD/CDVisualisation des images JPEG Lecture avec sélection à partir de la liste JPEG1 Charger un disque avec les images JPEG
37 FRFRANÇAISLecture de DVD/CDLecture avec sélection depuis le répertoire1 Charger un disque avec les images JPEGenregistrées.2 Appuyez sur la touche
38 FRFRANÇAISChangement du contenu de l’affichage Lecture de DVD/CDDurant la lecture, appuyez sur la toucheDISPLAY.LR30 10 5 3 1 0(-dB)12345CD
39 FRFRANÇAIS1. Sélectionnez l'entrée tuner.Chaque pression de la touche 6/BAND [touche TUNER/BAND dela télécommande] commute la bande comme suit
4 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISTable des matiéresAttention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute
40 FRFRANÇAISRéception d'une station radio1 Appuyez sur la touche MODE.2 Tourner le bouton INPUT SEL./MULTI CON-TROL pour sélectionner "AUTO
41 FRFRANÇAISSyntonisation d'une station radio non préréglée (Syntonisation Automatique, Syntonisation ManuelleSyntonisation Automatique :Chaque
42 FRFRANÇAISPréréglage manuel de stations de radio (Préréglage manuel)1 Pour recevoir la fréquence à mettre en mé-moire, effectuez les opérations du
43 FRFRANÇAISLe système de données radio a été mis au pointpour faciliter l'utilisation des signaux d'emission enFM. Des données radio (donn
44 FRFRANÇAISCette caractéristique est utilisée pour balayer automatiquement des canaux actuellement diffusés sur labande FM pour un certain type de p
45 FRFRANÇAISRDS (Système de Données Radio)3 Commencer la recherche.Changement du type de programme :Répéter les étapes 1, 2 et 3.÷ Aucun son n'e
46 FRFRANÇAISEcoute de sources d’entrée externes÷ Le réglage est possible à partir de la gamme de – 2 à+14.1Sélectionnez une source déntrée externe.2J
47 FRFRANÇAISDVD MD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIERSOUNDSELECTORINPUT SEL./ MULTI CONTROLVOLUMEMODESETD.AUDIOPHONES D.AUDIOstandby / timer0OUT IN1. C
48 FRFRANÇAISPour commencer la lecture / Pour effectuer une pausePour arrêter la lectureEcoute du son d’un lecteur audio numérique KenwoodDurant la le
49 FRFRANÇAISDVD MD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIERSOUNDSELECTORINPUT SEL./ MULTI CONTROLVOLUMEMODESETD.AUDIOPHONES D.AUDIOstandby / timer0OUT IN1. C
5 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISAntenne intérieure FM (1)Antenne cadre AM (1)Télécommande (1) Piles (R03/AAA) (2)DéballageDéballez soigneusement
50 FRFRANÇAIS4. Réglage D.AUDIOEnregistrement à un lecteur audio numérique5.Préparation pour l’enregistrement1 Presser la touche MODE,tourner le bouto
51 FRFRANÇAISRéglages en option pour l’enregistrement externeRéglage de D.EQ RecMode (Mode d’enregistrement d’égaliseur numérique)1 Presser la touche
52 FRFRANÇAIS1 Sélectionner le mode "PGM".Appuyez sur la touche P.MODE de latélecommande.3 Commencer la lecture.Sélectionner l'entrée D
53 FRFRANÇAISPour ajouter un numéro de plage musicale à un programmeAppuyer sur les touches numériques commeillustré ci-dessous;Pour taper le N° de pl
54 FRFRANÇAISSélectionner l'entrée DVD/CD.1 Vérifier que I’indicateur PGM n’est pasallumé.2 Appuyez sur la touche RANDOM.Lecture des plages dans
55 FRFRANÇAISCaractéristiques variées de lecture de disqueSélectionner l'entrée DVD/CD.Durant la lecture, appuyer sur la toucheREPEAT.Lecture rép
56 FRFRANÇAISSélectionner l'entrée DVD/CD.1 Vérifier que I’indicateur PGM n’est pasallumé.2 Appuyez sur la touche DVD/CD 6 pouramorcer la lectur
57 FRFRANÇAISSélectionner l'entrée DVD/CD.1 Presser la touche TOP MENU ou la toucheMENU, puis faire apparaître l’écran demenu.2 Utiliser les touc
58 FRFRANÇAIS1FolderEIT 2:1MAINTitle ChapterTOTAL752:13Play SetOffEXIT11FolderEIT 2:1DigitalENG 3/2.1ch1Off OffEXITSOUND1FolderEIT 2:1DigitalENG 3/
59 FRFRANÇAIS1FolderEIT 2: 1MAINTitle ChapterTOTAL752:13Play SetOffEXIT1123456Fonctionnement avec affichage sur écran pour DVD“MAIN”Affichage sur écr
6 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISParticularitésSystème de composants à haute fidélité compact avec lecteur de DVD incorporéMulti-lecteur incorpor
60 FRFRANÇAIS1FolderEITDigitalENG 3/2.1ch1Off OffEXITSOUND7891FolderEITVISUAL1 JPN 1 EXITscanNormal0! @“SOUND”Affichage sur écranCaractéristiques va
61 FRFRANÇAISFonctionnement avec affichage sur écran pour CD/VCD“MAIN”Affichage sur écranCaractéristiques variées de lecture de disque1Icône de pisteL
62 FRFRANÇAIS1FolderEITMAINFolder FileSINGLE10:00OffEXIT112 3 451FolderEITMP3OffEXITSOUND671FolderEITVISUALOnEXIT89NormalFonctionnement avec affichage
63 FRFRANÇAISRéglage de qualité d’imageCet appareil permet de régler la qualité d’image.÷ Si la télévision comporte une fonction de réglage de la qual
64 FRFRANÇAISPLAYSELECTRETURNPREVIOUSPREVIOUSNEXT NEXTPREVIOUSNEXTP.B.C. OnStructure hiérarchique des menus VCD (P.B.C.) Quand une rubrique est sélect
65 FRFRANÇAISUtilisation du programmateurProgrammateur de sommeil (SLEEP)L'appareil est mis automatiquement hors tension (OFF) lorsque le temps p
66 FRFRANÇAISUtilisation du programmateurRéglage du programmateur (PROG. TIMER)Dans PROG. 1 et PROG. 2, les données du programmateur, y compris la pér
67 FRFRANÇAISUtilisation du programmateur3Sélectionnez le mode ON/OFF du programmateur.1 Tourner le bouton INPUT SEL./MULTICONTROL pour sélectionner &
68 FRFRANÇAISUtilisation du programmateur6Réglez le programmateur selon vos désirs.1 Sélectionner le mode.(1) Tourner le bouton INPUT SEL./MULTICONTRO
69 FRFRANÇAISUtilisation du programmateur7Mettez l'appareil en mode d'attente.Appuyez sur la touche .÷ Lorsque l'appareil passe en vei
7 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISCet appareil incorpore la technologie de protection desdroits d'auteur qui est protégée par la loi relevant
70 FRFRANÇAISRéglage des fonctions DIMMERSélectionnez le mode DIMMER.Pressez la touche DIMMER de la télécommandepour sélectionner le mode DIMMER.Téléc
71 FRFRANÇAISCommutation de l’indicateur de niveau1Sélectionnez "LEVEL METER".Presser la touche MODE, tourner le bouton IN-PUT SEL./MULTI CO
72 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDUtiliser le SETUP MENU pour changer les réglages DVD/CD.Le SETUP MENU comporte les trois parties suivantes
73 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDOpération de base au SET UP MENU (Menu de réglage)Les modes d’opération de base au SET UP MENU (Menu de ré
74 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDRéglage “MAIN” (Principal)Effectuer les réglages pour apparier la télévision connectée, le contrôle de log
75 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDConsignation du mot de passe÷ Le réglage de “Rating” n’est pas possible au mode de lecture de programme. E
76 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDRéglage “SOUND”Régler le mode de sortie audio lorsque le système correspondant a été connecté à la borne d
77 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDRéglage “VISUAL”Sélectionner ce réglage pour changer la langue d’affichage pour l’écran “SET UP MENU” de c
78 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDElément de réglage Contenu de réglage“Subtitle Language”Réglage initial : Auto“Still Mode”Réglage initial
79 FRFRANÇAISRéglage de haut-parleurPour obtenir un effet d’ambiance encore meilleur, il est nécessaire d’apparier convenablement les écartsde haut-pa
8 FRFRANÇAIS−+−+−+−+−+−+−+−+1 2341Mode de raccordement des cordons d’enceinteConnexions du systèmeCette figure illustre la méthode de connexion entre
80 FRFRANÇAIS1 Presser la touche SP SETUP, tourner les touchesMULTI CONTROL %/fi pour sélectionner “SPLEVEL”.Réglage de l’équilibrage sonoreA chaque qu
81 FRFRANÇAISPoints importantsRemarque concernant le transport et ledéplacementAvant de transporter ou de déplacer cet appareil, procédercomme suit.1
82 FRFRANÇAISPrécautions à observer lors de la manipula-tion des disquesManipulationNe pas fixer de papier ni de bande adhésivesur la face de lecture
83 FRFRANÇAISEn cas de difficultésCe qui semble être une anomalie de fonctionnement, ne l'est pas toujours. Avant de faire appel aux ser-vices d&
84 FRFRANÇAISEn cas de difficultés÷ Le téléviseur n’est pas en service.Mettre le téléviseur en service.÷ Les cordons de liaison ne sont pas correcteme
85 FRFRANÇAIS÷ Une seule langue parlée (langue de sous-titrage) a fait l’objetd’enregistrement sur le disque.÷ Un seul angle de prise de vues a fait l
86 FRFRANÇAISMessages affichés et actions à entreprendre pour rectifierSignificationCAN’T SETUP ÷ Soit le microphone de ROOM EQ n’est pas connecté ou
87 FRFRANÇAISCaractéristiques techniquesAmplificateur principal (M-AX7)[Section audio]Durant l'opération stéréoPuissance de sortie efficace(1 kHz
88 FRFRANÇAISPour votre référenceInscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière del'appareil, dans les espaces prévus de la ca
9 FRFRANÇAIS−+−+−+−+−+−+−+−+1 2 3 4LS-AXD7 LHaut-parleur (Gauche)Cordon d'alimentationA la prise muralesecteurConnexions du systèmeMicrophone po
Kommentare zu diesen Handbüchern