Kenwood AX-7 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Akustik Kenwood AX-7 herunter. Kenwood AX-7 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CHAÎNE HI-FI COMPACTE
MODE D'EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
B60-5614-10 02 MA (E) OC 0508
AX-7
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D'EMPLOI

CHAÎNE HI-FI COMPACTEMODE D'EMPLOIKENWOOD CORPORATIONB60-5614-10 02 MA (E) OC 0508AX-7DEUTSCHNEDERLANDSITALIANOESPAÑOLFRANÇAIS

Seite 2 - Avant la mise sous tension

10 FRFRANÇAISConnexions du systèmeConnexion des antennesAntenne intérieure FML'antenne fournie est destinée à uneutilisation temporaire à l'

Seite 3

11 FRFRANÇAISConnexions du systèmeCordon S-Vidéo(Éléments disponibles dans lecommerce)Connexion à une borne d'entrée de TV avec vidéo (composite)

Seite 4 - Table des matiéres

12 FRFRANÇAIS*÷ Si on raccorde un appareil autre que ceux de cette chaîne, consulter le mode d'emploi de l'appareil en question.÷ Veiller à

Seite 5 - Accessoires

13 FRFRANÇAISLes affichages représentés dans ce manuel ne sont qu'approximatifs. Ils peuvent différer sensiblementdes affichages réels.Commandes

Seite 6 - Particularités

14 FRFRANÇAIS1 Indicateur STANDBY/TIMERIl s'éclaire lorsque l'appareil est en veille.Rouge : Veille ordinaire.Vert : Veille du programmateur

Seite 7 - Recherche PTY (Program Type)

15 FRFRANÇAIS@ Bouton VOLUME ¢Pour régler le volume.# Bouton INPUT SEL. / MULTI CONTROLAu mode normal, ils servent à sélectionner une sourced'ent

Seite 8

16 FRFRANÇAISSi des touches et des molettes de l’unité principaleet de la télécommande ont la même fonction maisportent des noms différents, les noms

Seite 9

17 FRFRANÇAISCommandes et indicateursTouches TUNING (1 / ¡)DVD/CD : ›Pour déplacer le capteur dans un sens ou dansl'autre pendant l'écoute d

Seite 10 - Antenne extérieure FM

18 FRFRANÇAISRestrictions dues aux différences entre les disquesIcône restrictiveCertains disques DVD et VCD ne peuvent être lus que dans certaines co

Seite 11 - Connexions du système

19 FRFRANÇAISTout lecteur du même posséde un code de région qui lui est attribué en fonction du pays dans lequel il doit être uti-lisé. Un lecture do

Seite 12 - RemarquesRemarques

2 FRFRANÇAISLes appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.L‘Europe et le Royaume-Uni...CA 230 V un

Seite 13 - Affichage (C-AX7)

20 FRFRANÇAISFormats vidéoLe standard de télévision et le système de gravure sur le disque peuvent être selon le format NTSC ouPAL. Le format utilisé

Seite 14 - 3456 89 0 !2

21 FRFRANÇAISVérification du support et des fichiersAvant d’enregistrer des fichiers MP3/WMA sur le support, vérifiez qu’ils peuvent être lus sur l’or

Seite 15 - Commandes et indicateurs

22 FRFRANÇAISFichiers accessibles avec cet appareilStructure de disqueStructure de disques vidéo DVDVidéo DVDChapitre1Titre1 Titre2Chapitre2 3,4,5...U

Seite 16

23 FRFRANÇAIS2Réglez le jour de la semaine.1 Réglez le jour de la semaine.2 Appuyez sur la touche SET.Comme l'horloge n'est pas utilisée pou

Seite 17 - Mode d'emploi

24 FRFRANÇAIS1. Mise sur marche ou arrêt de .Une pression sur la touche quand l'appareil est en service, le meten veille (Standby).÷ Une press

Seite 18 - CD (CD-R, CD-RW)

25 FRFRANÇAISEcoute au casqueIntroduisez la fiche du cordon du casque dans laprise PHONES.÷ Permet de connecter un casque d'écoute stéréo(en opti

Seite 19 - Icônes des DVD vidéo

26 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseEmploi de la fonction d’égaliseurde pièceUne tonalité d’essai très forte est émisependant la mesure. Ve

Seite 20 - Formats vidéo

27 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseModification des caractéristiquesmesurées de l’égaliseur de pièce enfonction du contexte (ROOM EQ MODE)

Seite 21

28 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseRéglage TONE / TURN OVERLe présent appareil permet d’ajuster les aigus etles graves selon vos préférenc

Seite 22 - Structure de disque

29 FRFRANÇAISMéthode d'utilisation de baseProduction de vos sons favoris (réglageMANUAL EQ)Cet appareil est muni d’un égaliseur à 7 bandes,qui vo

Seite 23 - 30 10 5 3 1 0

3 FRFRANÇAISLire toutes les instructions – Lire attentivement toutesles consignes de sécurité et les instructions defonctionnement avant d’utiliser le

Seite 24 - Commencer la lecture

30 FRFRANÇAISEgalisation du sonGamme des super graves (bande 1: 63Hz)Quand cette commande est levée, le son des instru-ments graves comme la guitare b

Seite 25 - TELECOMMANDE

31 FRFRANÇAISGrâce à la fonction V.F.S. (Ambiance avantvirtuelle), il est possible de profiter d’unesonorité naturelle d’ambiance riche sans avoir àin

Seite 26

32 FRFRANÇAISRéglage CLEAR VOICE1 Presser la touche SOUND SELECTOR,tourner le bouton INPUT SEL./MULTI CON-TROL pour sélectionner “SURROUND”.Ensuite, p

Seite 27

33 FRFRANÇAISDVD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIERSOUNDSELECTORINPUT SEL./ MULTI CONTROLVOLUMEMODESETD.AUDIOPHONES D.AUDIOstandby / timer0OUT INMUTE1.

Seite 28 - Réglage D-BASS

34 FRFRANÇAIS÷ "Pause" ou "Still" est affiché sur la télévision.÷ Quand le réglage DVD "IPB display" est activé, "S

Seite 29 - MANUAL EQ)

35 FRFRANÇAISPour sauter la lectureAppuyez sur la touche 4/1, ¡/¢ [tou-che 4, ¢ de la télécommande].÷ Les plages (chapitre) sont sautées dans le sens

Seite 30

36 FRFRANÇAISLecture de DVD/CDVisualisation des images JPEG Lecture avec sélection à partir de la liste JPEG1 Charger un disque avec les images JPEG

Seite 31 - Jouissance de la sonorité

37 FRFRANÇAISLecture de DVD/CDLecture avec sélection depuis le répertoire1 Charger un disque avec les images JPEGenregistrées.2 Appuyez sur la touche

Seite 32 - APPAREIL PRINCIPAL

38 FRFRANÇAISChangement du contenu de l’affichage Lecture de DVD/CDDurant la lecture, appuyez sur la toucheDISPLAY.LR30 10 5 3 1 0(-dB)12345CD

Seite 33

39 FRFRANÇAIS1. Sélectionnez l'entrée tuner.Chaque pression de la touche 6/BAND [touche TUNER/BAND dela télécommande] commute la bande comme suit

Seite 34

4 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISTable des matiéresAttention : Lire les pages marqées avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute

Seite 35

40 FRFRANÇAISRéception d'une station radio1 Appuyez sur la touche MODE.2 Tourner le bouton INPUT SEL./MULTI CON-TROL pour sélectionner "AUTO

Seite 36 - Lecture de DVD/CD

41 FRFRANÇAISSyntonisation d'une station radio non préréglée (Syntonisation Automatique, Syntonisation ManuelleSyntonisation Automatique :Chaque

Seite 37 - Réglage du temps de cliché

42 FRFRANÇAISPréréglage manuel de stations de radio (Préréglage manuel)1 Pour recevoir la fréquence à mettre en mé-moire, effectuez les opérations du

Seite 38

43 FRFRANÇAISLe système de données radio a été mis au pointpour faciliter l'utilisation des signaux d'emission enFM. Des données radio (donn

Seite 39

44 FRFRANÇAISCette caractéristique est utilisée pour balayer automatiquement des canaux actuellement diffusés sur labande FM pour un certain type de p

Seite 40

45 FRFRANÇAISRDS (Système de Données Radio)3 Commencer la recherche.Changement du type de programme :Répéter les étapes 1, 2 et 3.÷ Aucun son n'e

Seite 41

46 FRFRANÇAISEcoute de sources d’entrée externes÷ Le réglage est possible à partir de la gamme de – 2 à+14.1Sélectionnez une source déntrée externe.2J

Seite 42 - (Préréglage manuel)

47 FRFRANÇAISDVD MD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIERSOUNDSELECTORINPUT SEL./ MULTI CONTROLVOLUMEMODESETD.AUDIOPHONES D.AUDIOstandby / timer0OUT IN1. C

Seite 43 - Commutation des affichages

48 FRFRANÇAISPour commencer la lecture / Pour effectuer une pausePour arrêter la lectureEcoute du son d’un lecteur audio numérique KenwoodDurant la le

Seite 44 - (recherche PTY)

49 FRFRANÇAISDVD MD TUNER CONTROL PRE-AMPLIFIERSOUNDSELECTORINPUT SEL./ MULTI CONTROLVOLUMEMODESETD.AUDIOPHONES D.AUDIOstandby / timer0OUT IN1. C

Seite 45 - Commencer la recherche

5 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISAntenne intérieure FM (1)Antenne cadre AM (1)Télécommande (1) Piles (R03/AAA) (2)DéballageDéballez soigneusement

Seite 46

50 FRFRANÇAIS4. Réglage D.AUDIOEnregistrement à un lecteur audio numérique5.Préparation pour l’enregistrement1 Presser la touche MODE,tourner le bouto

Seite 47 - Régler l’entrée à D.AUDIO

51 FRFRANÇAISRéglages en option pour l’enregistrement externeRéglage de D.EQ RecMode (Mode d’enregistrement d’égaliseur numérique)1 Presser la touche

Seite 48

52 FRFRANÇAIS1 Sélectionner le mode "PGM".Appuyez sur la touche P.MODE de latélecommande.3 Commencer la lecture.Sélectionner l'entrée D

Seite 49

53 FRFRANÇAISPour ajouter un numéro de plage musicale à un programmeAppuyer sur les touches numériques commeillustré ci-dessous;Pour taper le N° de pl

Seite 50 - Commencement d’enregistrement

54 FRFRANÇAISSélectionner l'entrée DVD/CD.1 Vérifier que I’indicateur PGM n’est pasallumé.2 Appuyez sur la touche RANDOM.Lecture des plages dans

Seite 51

55 FRFRANÇAISCaractéristiques variées de lecture de disqueSélectionner l'entrée DVD/CD.Durant la lecture, appuyer sur la toucheREPEAT.Lecture rép

Seite 52 - (lecture programmée)

56 FRFRANÇAISSélectionner l'entrée DVD/CD.1 Vérifier que I’indicateur PGM n’est pasallumé.2 Appuyez sur la touche DVD/CD 6 pouramorcer la lectur

Seite 53 - Pour sortir du mode PGM

57 FRFRANÇAISSélectionner l'entrée DVD/CD.1 Presser la touche TOP MENU ou la toucheMENU, puis faire apparaître l’écran demenu.2 Utiliser les touc

Seite 54 - (lecture aléatoire)

58 FRFRANÇAIS1FolderEIT 2:1MAINTitle ChapterTOTAL752:13Play SetOffEXIT11FolderEIT 2:1DigitalENG 3/2.1ch1Off OffEXITSOUND1FolderEIT 2:1DigitalENG 3/

Seite 55 -

59 FRFRANÇAIS1FolderEIT 2: 1MAINTitle ChapterTOTAL752:13Play SetOffEXIT1123456Fonctionnement avec affichage sur écran pour DVD“MAIN”Affichage sur écr

Seite 56 - (Lecture répétée A-B)

6 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISParticularitésSystème de composants à haute fidélité compact avec lecteur de DVD incorporéMulti-lecteur incorpor

Seite 57 - Lecture de menu d’un DVD

60 FRFRANÇAIS1FolderEITDigitalENG 3/2.1ch1Off OffEXITSOUND7891FolderEITVISUAL1 JPN 1 EXITscanNormal0! @“SOUND”Affichage sur écranCaractéristiques va

Seite 58

61 FRFRANÇAISFonctionnement avec affichage sur écran pour CD/VCD“MAIN”Affichage sur écranCaractéristiques variées de lecture de disque1Icône de pisteL

Seite 59 - Play Set

62 FRFRANÇAIS1FolderEITMAINFolder FileSINGLE10:00OffEXIT112 3 451FolderEITMP3OffEXITSOUND671FolderEITVISUALOnEXIT89NormalFonctionnement avec affichage

Seite 60 - 1 JPN 1

63 FRFRANÇAISRéglage de qualité d’imageCet appareil permet de régler la qualité d’image.÷ Si la télévision comporte une fonction de réglage de la qual

Seite 61

64 FRFRANÇAISPLAYSELECTRETURNPREVIOUSPREVIOUSNEXT NEXTPREVIOUSNEXTP.B.C. OnStructure hiérarchique des menus VCD (P.B.C.) Quand une rubrique est sélect

Seite 62

65 FRFRANÇAISUtilisation du programmateurProgrammateur de sommeil (SLEEP)L'appareil est mis automatiquement hors tension (OFF) lorsque le temps p

Seite 63 - Réglage de qualité d’image

66 FRFRANÇAISUtilisation du programmateurRéglage du programmateur (PROG. TIMER)Dans PROG. 1 et PROG. 2, les données du programmateur, y compris la pér

Seite 64

67 FRFRANÇAISUtilisation du programmateur3Sélectionnez le mode ON/OFF du programmateur.1 Tourner le bouton INPUT SEL./MULTICONTROL pour sélectionner &

Seite 65 - Programmateur de sommeil

68 FRFRANÇAISUtilisation du programmateur6Réglez le programmateur selon vos désirs.1 Sélectionner le mode.(1) Tourner le bouton INPUT SEL./MULTICONTRO

Seite 66 - Préparez la minuterie

69 FRFRANÇAISUtilisation du programmateur7Mettez l'appareil en mode d'attente.Appuyez sur la touche .÷ Lorsque l'appareil passe en vei

Seite 67 - Utilisation du programmateur

7 FRAvant la mise sous tensionFRANÇAISCet appareil incorpore la technologie de protection desdroits d'auteur qui est protégée par la loi relevant

Seite 68

70 FRFRANÇAISRéglage des fonctions DIMMERSélectionnez le mode DIMMER.Pressez la touche DIMMER de la télécommandepour sélectionner le mode DIMMER.Téléc

Seite 69

71 FRFRANÇAISCommutation de l’indicateur de niveau1Sélectionnez "LEVEL METER".Presser la touche MODE, tourner le bouton IN-PUT SEL./MULTI CO

Seite 70 - Réglage des fonctions DIMMER

72 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDUtiliser le SETUP MENU pour changer les réglages DVD/CD.Le SETUP MENU comporte les trois parties suivantes

Seite 71 - TUNED ST. AUTO

73 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDOpération de base au SET UP MENU (Menu de réglage)Les modes d’opération de base au SET UP MENU (Menu de ré

Seite 72

74 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDRéglage “MAIN” (Principal)Effectuer les réglages pour apparier la télévision connectée, le contrôle de log

Seite 73 - SET UP MENU

75 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDConsignation du mot de passe÷ Le réglage de “Rating” n’est pas possible au mode de lecture de programme. E

Seite 74 - Réglage “MAIN” (Principal)

76 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDRéglage “SOUND”Régler le mode de sortie audio lorsque le système correspondant a été connecté à la borne d

Seite 75 - Consignation du mot de passe

77 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDRéglage “VISUAL”Sélectionner ce réglage pour changer la langue d’affichage pour l’écran “SET UP MENU” de c

Seite 76 - Réglage “SOUND”

78 FRFRANÇAISChangements des réglages DVD/CDElément de réglage Contenu de réglage“Subtitle Language”Réglage initial : Auto“Still Mode”Réglage initial

Seite 77 - Réglage “VISUAL”

79 FRFRANÇAISRéglage de haut-parleurPour obtenir un effet d’ambiance encore meilleur, il est nécessaire d’apparier convenablement les écartsde haut-pa

Seite 78

8 FRFRANÇAIS−+−+−+−+−+−+−+−+1 2341Mode de raccordement des cordons d’enceinteConnexions du systèmeCette figure illustre la méthode de connexion entre

Seite 79 - Réglage de haut-parleur

80 FRFRANÇAIS1 Presser la touche SP SETUP, tourner les touchesMULTI CONTROL %/fi pour sélectionner “SPLEVEL”.Réglage de l’équilibrage sonoreA chaque qu

Seite 80

81 FRFRANÇAISPoints importantsRemarque concernant le transport et ledéplacementAvant de transporter ou de déplacer cet appareil, procédercomme suit.1

Seite 81 - Référence

82 FRFRANÇAISPrécautions à observer lors de la manipula-tion des disquesManipulationNe pas fixer de papier ni de bande adhésivesur la face de lecture

Seite 82 - Points importants

83 FRFRANÇAISEn cas de difficultésCe qui semble être une anomalie de fonctionnement, ne l'est pas toujours. Avant de faire appel aux ser-vices d&

Seite 83 - En cas de difficultés

84 FRFRANÇAISEn cas de difficultés÷ Le téléviseur n’est pas en service.Mettre le téléviseur en service.÷ Les cordons de liaison ne sont pas correcteme

Seite 84 - Section Tuner

85 FRFRANÇAIS÷ Une seule langue parlée (langue de sous-titrage) a fait l’objetd’enregistrement sur le disque.÷ Un seul angle de prise de vues a fait l

Seite 85 - Boîtier de télécommande

86 FRFRANÇAISMessages affichés et actions à entreprendre pour rectifierSignificationCAN’T SETUP ÷ Soit le microphone de ROOM EQ n’est pas connecté ou

Seite 86

87 FRFRANÇAISCaractéristiques techniquesAmplificateur principal (M-AX7)[Section audio]Durant l'opération stéréoPuissance de sortie efficace(1 kHz

Seite 87 - Caractéristiques techniques

88 FRFRANÇAISPour votre référenceInscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière del'appareil, dans les espaces prévus de la ca

Seite 88 - Pour votre référence

9 FRFRANÇAIS−+−+−+−+−+−+−+−+1 2 3 4LS-AXD7 LHaut-parleur (Gauche)Cordon d'alimentationA la prise muralesecteurConnexions du systèmeMicrophone po

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare