Kenwood KRF-V5200D Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Empfänger und Verstärker Kenwood KRF-V5200D herunter. Kenwood KRF-V5200D User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 192
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - KRF-V5200D

FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL© B60-5677-00/00 (E) KWCENTRE DE COMMANDE AUDIO VIDEOKRF-V5200DMODE D’EMPLOIB60-5677-00_00_01FR.indd 1B6

Seite 2 - Avant la mise sous tension

FRANÇAIS10 FrançaisCENTERSUBWOOFER SURROUNDFRONTOUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTOPTICALCD/DVDCOAXIALDVD/6CHDVD/6CH INCVIDEODIGITAL INConfiguration

Seite 3 - ATTENTION

NEDERLANDS24 NederlandsSurroundweergaveSelecteer de luisterstand aan de hand van de weergegeven bron.LISTEN MODE VOLUME CONTROLVOLUME /oLISTEN MODE

Seite 4 - Particularités

NEDERLANDSNederlands 256-kanaals DVD-weergaveAls u een DVD-speler e.d. die is voorzien van zes (5.1) uitgangskanalen op dit toestel aansluit, kunt u

Seite 5 - Unité principale

NEDERLANDS26 NederlandsBeluisteren van radio-uitzendingenDit toestel kan tot 40 zenders in het geheugen opslaan die met één druk op een toets weer o

Seite 6 - Télécommande

NEDERLANDSNederlands 27Automatisch voorprogrammeren van RDS zendersDeze functie slaat automatisch tot 40 RDS-zenders op in het geheugen met voorinst

Seite 7 - Mode d’emploiMode d’emploi

NEDERLANDS28 NederlandsVoorinstelzenders ontvangenTUNERœ Druk op [TUNER] om de radio als bron te kiezen.∑ Voer het nummer van de voorgeprogrammeerde

Seite 8 - Emplacement des enceintes

NEDERLANDSNederlands 29Afstemmen volgens programmatype (PTY zoeken)Met deze functie kan de tuner automatisch zenders zoeken die momenteel programma’

Seite 9

NEDERLANDS30 NederlandsInstellen van de opnamefunctie bij opnemen van digitale audiobronnen (alleen op het hoofdtoestel)Bij opnemen van een digitale

Seite 10 - FRANÇAIS

NEDERLANDSNederlands 31Fijnregeling van de geluidsweergaveTijdens weergave in de surroundstand kunt u het geluid verder afstellen.MULTI CONTROLMULTI

Seite 11

NEDERLANDS32 NederlandsPanoramastand (Alleen in de Pro Logic II Panoramastand (Alleen in de Pro Logic II Music stand)Music stand)Bij het beluisteren

Seite 12

NEDERLANDSNederlands 33Handige functiesVOLUME /oDIMMERSPEAKERS ON/OFFVOLUME CONTROLDimmen van het displayDimmen van het displayMet de dimmerfunctie

Seite 13 - Raccordement des enceintes

FRANÇAISFrançais 11Raccordement des appareils audioAUXCD/DVDREC OUT PLAY INVIDEO 1REC OUT PLAY INMD/TAP ELRAUDIOVers une prise secteurINOUTOUTOUTP

Seite 14 - Raccordement des antennes

NEDERLANDS34 NederlandsAfstandsbediening van Kenwood DVD-spelersDe afstandsbediening van dit apparaat kan Kenwood DVD-spelers aansturen zonder de me

Seite 15 - Réglage des enceintes

NEDERLANDSNederlands 35 Oplossen van problemenProblemen die u kunt ondervinden zijn niet altijd het gevolg van een storing of defect van dit systeem

Seite 16

NEDERLANDS36 NederlandsAfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingDe afstandsbediening werkt niet. De afstandsbediening is ingesteld op de DVD-spele

Seite 17

NEDERLANDSNederlands 37Technische gegevensAUDIO gedeelte Nominaal uitgangsvermogen bij STEREO(63 Hz – 12,5 kHz, 0,7% T.H.D., bij 6 Ω)...100

Seite 18 - Niveau des effets à basses

NEDERLANDS38 NederlandsVoor uw administratieNoteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garanti

Seite 19 - Lecture normale

ITALIANOCENTRO CONTROLLO AUDIO VIDEOKRF-V5200DISTRUZIONI PER L’USOLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOS

Seite 20

ITALIANO2 ItalianoPrima di attivare l’alimentazioneAvvertenza:Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.Le unità sono d

Seite 21

ITALIANOItaliano 311. R iparazioni – Non tentare di riparare questo prodotto dasoli e non aprirlo, dato che questo vi espone ad alta tensioneed alt

Seite 22 - Effets d’ambiance

ITALIANO4 ItalianoIndice Per motivi di sicurezza, leggere con attenzione le parti contrassegnate con questo simbolo. Prima di attivare l’alimentazio

Seite 23 - Français

ITALIANOItaliano 5Nomi e funzioni delle parti1 Tasto (alimentazione)Indicatore del modo di attesa Accende e porta in modo di attesa quest’unità.Q

Seite 24

FRANÇAIS12 FrançaisConfiguration de base de l’ensembleRaccordement des appareils vidéoVIDEO1OUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTVIDEOAUXCD/DVDPLAY INV

Seite 25

ITALIANO6 ItalianoMEMORYREPEATAUTO MEMORYANGLERDS DISP.AUDIOPTYSUBTITLEPURE AUDIOMODEDIMMER ACTIVE EQDVD RECEIVERDVD/6CHVIDEO 2VIDEO 1BASS BOOSTTONE

Seite 26

ITALIANOItaliano 7Preparazione del telecomandoCaricamento delle pileCaricamento delle pileœ Rimuovere il coperchio. ∑ Inserire le pile. • Inserire

Seite 27 - Mise en mémoire manuelle des

ITALIANO8 ItalianoInstallazione del sistemaEffettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine seguenti.Quando si collegano i componenti al sistem

Seite 28 - Réception d’une station

ITALIANOItaliano 9COAXIALDVD/6CHOPTICALCD/DVDOPTICALVIDEO2DIGITAL INCollegamenti digitaliLe prese di ingresso digitale sono in grado di accettare se

Seite 29 - (affichage)

ITALIANO10 ItalianoCENTERSUBWOOFER SURROUNDFRONTOUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTOPTICALCD/DVDCOAXIALDVD/6CHDVD/6CH INCVIDEODIGITAL INInstallazione

Seite 30 - Enregistrement

ITALIANOItaliano 11Collegamento dei componenti audioAUXCD/DVDREC OUT PLAY INVIDEO 1REC OUT PLAY INMD/TAP ELRAUDIOAlla presa a muro CAINOUTOUTOUTPi

Seite 31 - Autres réglages

ITALIANO12 ItalianoInstallazione del sistemaCollegamento dei componenti videoVIDEO1OUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTVIDEOAUXCD/DVDPLAY INVIDEO 2REC

Seite 32

ITALIANOItaliano 13SURROUNDCENTER++-+--RGRAYLBLUEGREENPRE OUTSUB WOOFERSURROUND SPEAKERS (6-167)++--RREDLWHITEFRONT SPEAKERS (6-167)Collegamento dei

Seite 33

ITALIANO14 ItalianoCollegamento dei terminaliœ Rimuovere il rivestimento. ∑ Spingere la leva. é Inserire il cavo. ® Riposizionare la leva. Note:• N

Seite 34

ITALIANOItaliano 15Impostazioni dei diffusori® Usare [MULTI CONTROL 5/∞] per scegliere la posizione di ascolto. FRONTCENTERREAR† Premere [EASY SETU

Seite 35 - Guide de dépannage

FRANÇAISFrançais 13SURROUNDCENTER++-+--RGRAYLBLUEGREENPRE OUTSUB WOOFERSURROUND SPEAKERS (6-167)++--RREDLWHITEFRONT SPEAKERS (6-167)Raccordement des

Seite 36

ITALIANO16 ItalianoRegolazione dei diffusoriLe impostazioni dettagliate che seguono permettono di ottenere le massime prestazioni del ricevitore pos

Seite 37 - Spécifications

ITALIANOItaliano 17Impostazione dei diffusori ("SP SETUP")Usare questopzione per impostare i diffusori a piacere a seconda dei diffusori p

Seite 38 - Pour votre référence

ITALIANO18 ItalianoImpostazione distanza ("DISTANCE")Questa regolazione imposta la distanza fra ciascun diffusore e la posizione di ascolt

Seite 39

ITALIANOItaliano 19Riproduzione normalePreparazione alla riproduzionePrima di avviare la riproduzione, sono necessarie alcune fasi preparatorie. SPE

Seite 40 - Sicherheitshinweise

ITALIANO20 ItalianoAscolto mediante un componente sorgenteVOLUME CONTROLVOLUME /oINPUT SELECTOR AV AUXœ Scegliere la sorgente da ascoltare. Se si

Seite 41 - Deutsch

ITALIANOItaliano 21Regolazione dell’audioTONEBASS BOOSTMULTI CONTROL/OACTIVE EQMUTEMULTI CONTROL ACTIVE EQ Regolazione dei toni (solo da Regolazion

Seite 42 - Funktionen

ITALIANO22 ItalianoEffetti sonoriModo surroundQuesta unità dispone di modi di ascolto che consentono di sfruttare effetti sonori migliori con divers

Seite 43 - Hauptgerät

ITALIANOItaliano 23DTS DTS Digital Surround è la tecnologia standard per creare 5,1 canali per audio digitale discreto in prodotti di elettronica di

Seite 44 - Fernbedienung

ITALIANO24 ItalianoRiproduzione surroundScegliere la modalità di ascolto a seconda della sorgente di segnale riprodotta.LISTEN MODE VOLUME CONTROLVO

Seite 45 - Vorbereiten der Fernbedienung

ITALIANOItaliano 25Riproduzione DVD a 6 canaliUtilizzando un lettore DVD o un componente simile dotato di sei (5,1) canali di uscita e questa unità

Seite 46 - Konfigurieren des Systems

FRANÇAIS14 FrançaisRaccordement des bornesœ Dénudez le cordon. ∑ Appuyez sur la languette. é Introduisez le câble. ® Relâchez la languette. Remarque

Seite 47 - Digitale Verbindungen

ITALIANO26 ItalianoAscolto di trasmissioni radiofonicheÈ possibile mamorizzare fino a 40 stazioni e richiamarle con la pressione di un unico tasto.È

Seite 48

ITALIANOItaliano 27RDS Auto MemoryTale funzione memorizza automaticamente nella memoria preselezionata fino a 40 stazioni RDS. Per utilizzare la fun

Seite 49

ITALIANO28 ItalianoRicezione delle stazioni preselezionateTUNERœ Premere [TUNER] per selezionare il sintonizzatore come sorgente.∑ Inserire il numer

Seite 50

ITALIANOItaliano 29Sintonizzazione in base al tipo di programma (ricerca PTY)Tale funzione consente di impostare il sintonizzatore sulla ricerca aut

Seite 51 - Anschließen der Lautsprecher

ITALIANO30 ItalianoImpostazione del modo di registrazione durante la registrazione di sorgenti audio digitali (solo unità principale)Durante la regi

Seite 52 - Anschließen der Antennen

ITALIANOItaliano 31Regolazione fine del suonoÈ possibile regolare ulteriormente l’audio durante l’ascolto di una riproduzione nel modo surround.MULT

Seite 53 - Lautsprechereinstellungen

ITALIANO32 ItalianoModo Panorama (solo modo Pro Logic II Modo Panorama (solo modo Pro Logic II Music)Music)Durante l’ascolto, è possibile ascoltare

Seite 54

ITALIANOItaliano 33Funzioni utiliVOLUME /oDIMMERSPEAKERS ON/OFFVOLUME CONTROLRegolazione dell’attenuazione di Regolazione dell’attenuazione di lumi

Seite 55 - Lautsprecherpegels („TEST

ITALIANO34 ItalianoFunzioni del telecomando con lettori DVD KenwoodIl telecomando della presente unità è in grado di azionare direttamente i lettori

Seite 56 - Frequenzen („LFE LVL“)

ITALIANOItaliano 35 DiagnosticaI problemi non sono sempre dovuti a guasti. In caso di problemi, consultare la sezione che segue prima di chiamare un

Seite 57 - Normale Wiedergabe

FRANÇAISFrançais 15Antenne FM intérieureAntenne FM extérieureRéglage des enceintes® Utilisez [MULTI CONTROL 5/∞] pour sélectionner la position d’éc

Seite 58

ITALIANO36 ItalianoTelecomandoProblema Causa RimedioIl funzionamento a distanza è impossibile. Il telecomando è impostato su modo di funzionamento l

Seite 59

ITALIANOItaliano 37Dati tecniciSezione AUDIO Uscita di potenza nominale durante il funzionamento STEREO(63 Hz – 12,5 kHz, 0,7% T.H.D., a 6 Ω) ...

Seite 60 - Raumklangeffekte

ITALIANO38 ItalianoPer vostra referenzaRiportate il numero di serie, indicato sul retro dell’unità, nell’apposito spazio sulla carta di garanzia e n

Seite 61

ESPAÑOLCENTRO DE CONTROL PARA EQUIPOS DE AUDIO Y VIDEOKRF-V5200DMANUAL DE INSTRUCCIONESB60-5677-00_00_05ES.indd 1B60-5677-00_00_05ES.indd 1 07.4.6

Seite 62

ESPAÑOL2 EspañolAntes de encender el aparato Precaución: Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.Los aparatos han

Seite 63

ESPAÑOLEspañol 3 10. E ntra da de objetos y líquidos – No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque

Seite 64

ESPAÑOL4 EspañolÍndice Lea cuidadosamente los elementos que tengan esta marca para garantizar la seguridad. Antes de encender el aparato...

Seite 65 - Radiosendern

ESPAÑOLEspañol 5 Nombres y funciones de los componentes1 Tecla (alimentación)Indicador de espera Encienda la unidad y póngala en espera.Cuando l

Seite 66 - Radiosender

ESPAÑOL6 EspañolMEMORYREPEATAUTO MEMORYANGLERDS DISP.AUDIOPTYSUBTITLEPURE AUDIOMODEDIMMER ACTIVE EQDVD RECEIVERDVD/6CHVIDEO 2VIDEO 1BASS BOOSTTONESO

Seite 67 - (Display)

ESPAÑOLEspañol 7 Preparación del control remotoInserción de las pilasInserción de las pilasœ Retire la cubierta. ∑ Inserte las pilas. • Inserte do

Seite 68 - Aufnahme

FRANÇAIS16 FrançaisOrganigramme du réglage des enceintesLes réglages détaillés suivants vous permettront de tirer le meilleur parti des possibilités

Seite 69 - Weitere Anpassungen

ESPAÑOL8 EspañolConfiguración del sistemaRealice las conexiones como se muestra en las páginas siguientes.Cuando conecte los componentes de sistema

Seite 70

ESPAÑOLEspañol 9 DVD/6CHOPTICALCD/DVDOPTICALVIDEO2DIGITAL INConexiones digitalesLas tomas de entrada digital pueden aceptar señales DTS, Dolby Digi

Seite 71

ESPAÑOL10 EspañolCENTERSUBWOOFER SURROUNDFRONTOUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTOPTICALCD/DVDCOAXIALDVD/6CHDVD/6CH INCVIDEODIGITAL INConfiguración d

Seite 72 - DVD-Spielerfunktionen

ESPAÑOLEspañol 11 Conexión de componentes de audioAUXCD/DVDREC OUT PLAY INVIDEO 1REC OUT PLAY INMD/TAP ELRAUDIOA una toma mural de CAINOUTOUTOUTP

Seite 73 - Störungsbeseitigung

ESPAÑOL12 EspañolConfiguración del sistemaConexión de componentes de videoVIDEO1OUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTVIDEOAUXCD/DVDPLAY INVIDEO 2REC OU

Seite 74

ESPAÑOLEspañol 13 SURROUNDCENTER++-+--RGRAYLBLUEGREENPRE OUTSUB WOOFERSURROUND SPEAKERS (6-167)++--RREDLWHITEFRONT SPEAKERS (6-167)Conexión de los

Seite 75 - Technische Daten

ESPAÑOL14 EspañolConexión de los terminalesœ Retire el revestimiento. ∑ Presione la palanca. é Inserte el cable. ® Ajuste la palanca en su posición

Seite 76 - Seriennummer

ESPAÑOLEspañol 15 Ajustes de altavoz® Use [MULTI CONTROL 5/∞] para seleccionar su tipo de habitación. FRONTCENTERREAR† Pulse [EASY SETUP].• Los a

Seite 77

ESPAÑOL16 EspañolAjuste de altavocesLos ajustes detallados siguientes le permiten disfrutar del rendimiento completo del receptor según el ambiente

Seite 78 - Veiligheidsmaatregelen

ESPAÑOLEspañol 17 Configuración de altavoces ("SP SETUP")Esto configura los altavoces de acuerdo con el sistema de altavoces que utilice.

Seite 79

FRANÇAISFrançais 17Configuration des enceintes ("SP SETUP")Permet de régler les enceintes en fonction du système acoustique utilisé. Les e

Seite 80 - Speciale kenmerken

ESPAÑOL18 EspañolAjuste de distancia ("DISTANCE")Esto establece la distancia de cada altavoz a la posición de audición.œ Mida la distancia

Seite 81 - Hoofdeenheid

ESPAÑOLEspañol 19 Reproducción normalPreparación para la reproducciónEs necesario realizar ciertos pasos antes de iniciar la reproducción.SPEAKERS

Seite 82 - Afstandsbediening

ESPAÑOL20 EspañolAudición de un componente fuenteVOLUME CONTROLVOLUME /oINPUT SELECTOR AV AUXœ Seleccione la fuente que quiera escuchar. Cuando us

Seite 83 - De afstandsbediening

ESPAÑOLEspañol 21 Ajuste del sonidoTONEBASS BOOSTMULTI CONTROL/OACTIVE EQMUTEMULTI CONTROL ACTIVE EQ Ajuste del Tono (sólo control remoto)Ajuste d

Seite 84 - Opstellen van het systeem

ESPAÑOL22 EspañolEfectos ambientalesModos envolventesEsta unidad está equipado con modos de audición que permiten disfrutar de un sonido ambiental p

Seite 85 - Digitale aansluitingen

ESPAÑOLEspañol 23 DTS DTS Digital Surround es el estándar para proporcionar 5,1 canales de audio digital discreto en productos electrónicos para el

Seite 86

ESPAÑOL24 EspañolReproducción envolventeSeleccione el modo de audición según la fuente que está siendo reproducida.LISTEN MODE VOLUME CONTROLVOLUME

Seite 87

ESPAÑOLEspañol 25 Reproducción DVD de 6 canalesEl uso de un reproductor de DVD o similar equipado con seis (5,1) canales de salida y esta unidad pe

Seite 88

ESPAÑOL26 EspañolAudición de emisiones radiofónicasEsta unidad puede almacenar hasta 40 emisoras en memoria y recuperar las mediante una sola operac

Seite 89

ESPAÑOLEspañol 27 Memorización automática de emisoras RDS (RDS AUTO MEMORY)Esta función almacena automáticamente hasta 40 emisoras RDS en la memori

Seite 90 - Aansluiten van de antennes

FRANÇAIS18 FrançaisRéglage de la distance ("DISTANCE")Spécifie la distance de chaque enceinte à la position d’écoute.œ Mesurez la distance

Seite 91 - Luidsprekerinstellingen

ESPAÑOL28 EspañolRecepción de emisoras memorizadasTUNERœ Pulse [TUNER] para seleccionar el sintonizador como fuente.∑ Introduzca el número de la emi

Seite 92

ESPAÑOLEspañol 29 Sintonización mediante tipo de programa (búsqueda PTY)Esta función permite ajustar el sintonizador para que busque automáticament

Seite 93 - Regelen van het

ESPAÑOL30 EspañolAjuste del modo de grabación en la grabación de fuente de audio digital (unidad principal solamente)Cuando grabe una fuente de audi

Seite 94

ESPAÑOLEspañol 31 Ajuste fino del sonidoPuede realizar ajustes complementarios en el sonido mientras escucha la reproducción en el modo envolvente.

Seite 95 - Normale weergave

ESPAÑOL32 EspañolModo Panorama (sólo modo Music de Pro Modo Panorama (sólo modo Music de Pro Logic II)Logic II)Cuando escuche música, podrá disfruta

Seite 96

ESPAÑOLEspañol 33 Funciones convenientesVOLUME /oDIMMERSPEAKERS ON/OFFVOLUME CONTROLAjuste de atenuación del visualizadorAjuste de atenuación del

Seite 97

ESPAÑOL34 EspañolOperaciones del control remoto para reproductores DVD de KenwoodEl control remote de este equipo puede controlar los reproductores

Seite 98 - Geluidseffecten

ESPAÑOLEspañol 35 Solución de problemasLos problemas no se deben siempre a fallos o averías del sistema. En el caso de producirse un problema, con

Seite 99 - Nederlands

ESPAÑOL36 EspañolControl remotoProblema Causa SoluciónNo es posible utilizar el control remoto. El control remoto se pone en el modo de utilización

Seite 100 - LISTEN MODE VOLUME CONTROL

ESPAÑOLEspañol 37 EspecificacionesSección de AUDIO Salida de potencia nominal durante el funcionamiento STEREO(63 Hz - 12,5 kHz, 0,7 % de distorsió

Seite 101 - INPUT MODE

FRANÇAISFrançais 19Lecture normalePréparation de la lectureCertaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir effectuer une lecture. S

Seite 102 - BAND AUTO/MONO

ESPAÑOL38 EspañolB60-5677-00_00_05ES.indd 38B60-5677-00_00_05ES.indd 38 07.4.6 1:33:14 PM07.4.6 1:33:14 PM

Seite 103 - Automatisch voorprogrammeren

ESPAÑOLEspañol 39 B60-5677-00_00_05ES.indd 39B60-5677-00_00_05ES.indd 39 07.4.6 1:33:14 PM07.4.6 1:33:14 PM

Seite 104 - Voorinstelzenders ontvangen

ESPAÑOL40 EspañolIdentificación de la unidadInscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios

Seite 105 - Afstemmen volgens

FRANÇAIS2 FrançaisPassage au mode de configurationLa procédure est identique pour tous les éléments devant être réglés. Si vous vous souvenez bien d

Seite 106 - NEDERLANDS

FRANÇAIS20 FrançaisEcoute d’une sourceVOLUME CONTROLVOLUME /oINPUT SELECTOR AV AUXœ Sélectionnez la source que vous voulez écouter. Lorsque vous u

Seite 107 - Verdere instellingen

FRANÇAISFrançais 21Réglage du sonTONEBASS BOOSTMULTI CONTROL/OACTIVE EQMUTEMULTI CONTROL ACTIVE EQ Réglage de la tonalité (télécommande Réglage de

Seite 108

FRANÇAIS22 FrançaisEffets d’ambianceModes d’ambianceCet appareil est équipé de modes d’écoute qui vous permettent de profiter d’un son d’ambiance am

Seite 109 - SPEAKERS ON/OFF

FRANÇAISFrançais 23DTS Le DTS Digital Surround est le standard utilisé par les produits électoniques grand public et les enregistrements pour la res

Seite 110

FRANÇAIS24 FrançaisLecture d’ambianceSélectionnez le mode d’écoute en fonction de la source écoutée.LISTEN MODE VOLUME CONTROLVOLUME /oLISTEN MODEP

Seite 111 - Oplossen van problemen

FRANÇAISFrançais 25Lecture sur 6 voies DVDSi vous utilisez un lecteur de DVD ou un appareil similaire équipé de six (5.1) voies de sortie avec cet a

Seite 112

FRANÇAIS26 FrançaisEcoute de la radioCet appareil peut mémoriser jusqu’à 40 stations qui peuvent être rappelées en appuyant simplement sur une touch

Seite 113 - Technische gegevens

FRANÇAISFrançais 27Mémorisation automatique de stations RDSCette fonction permet de mettre automatiquement en mémoire les fréquences de 40 stations

Seite 114 - Voor uw administratie

FRANÇAIS28 FrançaisRéception d’une station mémoriséeTUNERœ Appuyez sur [TUNER] pour sélectionner le syntoniseur comme source.∑ Tapez le numéro de la

Seite 115 - ISTRUZIONI PER L’USO

FRANÇAISFrançais 29Réception d’une émission d’un type donné (recherche PTY)Cette fonction est utilisée pour balayer automatiquement les stations qui

Seite 116 - Precauzioni per la sicurezza

FRANÇAISFrançais 39. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne pré

Seite 117 - NORME IMPORTANTI DI SICUREZZA

FRANÇAIS30 FrançaisEnregistrement du réglage de mode pour l’enregistrement d’une source audionumérique (appareil seulement)Lors de l’enregistrement

Seite 118 - Funzioni speciali

FRANÇAISFrançais 31Réglage précis du sonVous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode d’ambiance.MULTI CONTROLMULTI CONTROL /OS

Seite 119 - Nomi e funzioni delle parti

FRANÇAIS32 FrançaisMode Panorama (mode Pro Logic II Music Mode Panorama (mode Pro Logic II Music seulement)seulement)Lorsque vous écoutez de la musi

Seite 120 - Telecomando

FRANÇAISFrançais 33Fonctions intelligentesVOLUME /oDIMMERSPEAKERS ON/OFFVOLUME CONTROLRéglage de la luminositéRéglage de la luminositéLe réglage de

Seite 121 - Preparazione del telecomando

FRANÇAIS34 FrançaisFonctionnement de la télécommande pour lecteurs de DVD KenwoodCette télécommande peut contrôler directement les lecteurs DVD Kenw

Seite 122 - Installazione del sistema

FRANÇAISFrançais 35 Guide de dépannageLes pannes ne sont pas toujours dues à un mauvais fonctionnement ou à une défaillance de la chaîne. En cas de

Seite 123 - Collegamenti digitali

FRANÇAIS36 FrançaisTélécommandeSymptôme Cause RemèdeLa commande à distance de l’appareil est impossible. La télécommande est réglée sur le mode de f

Seite 124

FRANÇAISFrançais 37SpécificationsSection AUDIO Puissance de sortie nominale en mode STEREO(63 Hz – 12,5 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale à 6 Ω

Seite 125 - ITALIANO

FRANÇAIS38 FrançaisPour votre référenceInscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la car

Seite 126

DEUTSCHAUDIO/VIDEO CONTROL CENTERKRF-V5200DBEDIENUNGSANLEITUNGB60-5677-00_00_02GE.indd 1B60-5677-00_00_02GE.indd 1 07.4.6 11:39:58 AM07.4.6 11

Seite 127 - Collegamento dei diffusori

FRANÇAIS4 FrançaisSommaire Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les points précédés de ce symbole. Avant la mise sous tension ...

Seite 128 - Collegamento delle antenne

DEUTSCH2 DeutschVor Einschalten der Spannungsversorgung Achtung: Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

Seite 129 - Impostazioni dei diffusori

DEUTSCHDeutsch 38. Gewitter – Zum Schutz des Gerätes bei einem Gewitter, oder wenn es über längere Zeit nicht beaufsichtigt und benutzt wird, sollt

Seite 130

DEUTSCH4 DeutschInhalt Um Sicherheit zu gewährleisten lesen Sie die derartig markierten Punkte sorgfältig durch. Vor Einschalten der Spannungsversor

Seite 131 - Regolazione del livello dei

DEUTSCHDeutsch 5Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente1 Netzschalter (power)Standby-Anzeige Zum Ein- und Ausschalten (auf Standby) des Ge

Seite 132 - ("LFE LVL")

DEUTSCH6 DeutschMEMORYREPEATAUTO MEMORYANGLERDS DISP.AUDIOPTYSUBTITLEPURE AUDIOMODEDIMMER ACTIVE EQDVD RECEIVERDVD/6CHVIDEO 2VIDEO 1BASS BOOSTTONESO

Seite 133 - Riproduzione normale

DEUTSCHDeutsch 7Vorbereiten der FernbedienungEinlegen der BatterienEinlegen der Batterienœ Abdeckung abnehmen. ∑ Batterien einlegen. • Setzen Sie z

Seite 134 - PURE AUDIO MODE

DEUTSCH8 DeutschKonfigurieren des SystemsNehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgenden Seiten erläutert vor.Wenn Sie die Systemkomponenten ansch

Seite 135 - ACTIVE EQ

DEUTSCHDeutsch 9COAXIALDVD/6CHOPTICALCD/DVDOPTICALVIDEO2DIGITAL INDigitale VerbindungenDie Buchsen DIGITAL IN eignen sich für DTS-, Dolby Digital- u

Seite 136 - Effetti sonori

DEUTSCH10 DeutschCENTERSUBWOOFER SURROUNDFRONTOUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTOPTICALCD/DVDCOAXIALDVD/6CHDVD/6CH INCVIDEODIGITAL INKonfigurieren d

Seite 137 - Italiano

DEUTSCHDeutsch 11Anschließen von AudiokomponentenAUXCD/DVDREC OUT PLAY INVIDEO 1REC OUT PLAY INMD/TAP ELRAUDIOAn eine NetzsteckdoseINOUTOUTOUTKass

Seite 138

FRANÇAISFrançais 5Noms et fonctions des éléments1 Touche (alimentation)Indicateur de veille Met l’appareil sous tension et en veille.Lorsque l’ap

Seite 139

DEUTSCH12 DeutschKonfigurieren des SystemsAnschließen von VideokomponentenVIDEO1OUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTVIDEOAUXCD/DVDPLAY INVIDEO 2REC OU

Seite 140

DEUTSCHDeutsch 13SURROUNDCENTER++-+--RGRAYLBLUEGREENPRE OUTSUB WOOFERSURROUND SPEAKERS (6-167)++--RREDLWHITEFRONT SPEAKERS (6-167)Anschließen der La

Seite 141 - Preselezione manuale delle

DEUTSCH14 DeutschAnschließen der Lautsprecherkabelœ Lautsprecherkabel am Ende abisolieren. ∑ Lasche herunterdrücken. é Stecken Sie das Kabel hinein.

Seite 142 - Ricezione delle stazioni

DEUTSCHDeutsch 15Lautsprechereinstellungen® Verwenden Sie [MULTI CONTROL 5/∞] zum Wählen Ihrer Hörposition. FRONTCENTERREAR† Drücken Sie [EASY SETU

Seite 143 - Preparativi

DEUTSCH16 DeutschAblauf der LautsprechereinstellungDie detaillierten Einstellungen unten erlauben Ihnen, die volle Leistung des Receivers entspreche

Seite 144 - Registrazione

DEUTSCHDeutsch 17Lautsprecher-Setup („SP SETUP“)Dies nimmt Setup entsprechend dem verwendeten Lautsprechersystem vor. Bei jeder Veränderung am Lauts

Seite 145 - Altre regolazioni

DEUTSCH18 DeutschEinstellung des Abstands („DISTANCE“)Dies stellt den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition ein.œ Messen

Seite 146

DEUTSCHDeutsch 19Normale WiedergabeVorbereitungen für die WiedergabeBevor Sie das Gerät für die Wiedergabe benutzen können, sind einige Vorbereitung

Seite 147

DEUTSCH20 DeutschWiedergeben des Tons von einer KomponenteVOLUME CONTROLVOLUME /oINPUT SELECTOR AV AUXœ Wählen Sie die zu hören gewünschte Klangque

Seite 148

DEUTSCHDeutsch 21Einstellen des KlangsTONEBASS BOOSTMULTI CONTROL/OACTIVE EQMUTEMULTI CONTROL ACTIVE EQ Einstellen der Tonqualität Einstellen der T

Seite 149 - Diagnostica

FRANÇAIS6 FrançaisMEMORYREPEATAUTO MEMORYANGLERDS DISP.AUDIOPTYSUBTITLEPURE AUDIOMODEDIMMER ACTIVE EQDVD RECEIVERDVD/6CHVIDEO 2VIDEO 1BASS BOOSTTONE

Seite 150

DEUTSCH22 DeutschRaumklangeffekteSurroundklangmodiBei diesem Gerät können Sie eine Reihe von Modi für die Tonwiedergabe einstellen, so dass Sie - au

Seite 151 - Dati tecnici

DEUTSCHDeutsch 23DTS DTS Digital Surround ist der Standard für Lieferung von 5.1 Kanälen diskreten digitalen Audios in Unterhaltungselektronikproduk

Seite 152 - Per vostra referenza

DEUTSCH24 DeutschSurroundklangwiedergabeWählen Sie den Hörmodus entsprechend der laufenden Wiedergabequelle.LISTEN MODE VOLUME CONTROLVOLUME /oLIST

Seite 153

DEUTSCHDeutsch 25DVD-Wiedergabe (6 Kanäle)Mit einem DVD-Player oder einem ähnlichen Gerät mit sechs Ausgangskanälen (5.1) und diesem Gerät können Si

Seite 154 - Antes de encender el aparato

DEUTSCH26 DeutschRadioempfangDieses Gerät kann bis zu 40 Sender speichern und auf Tastendruck abrufen.Radiosender lassen sich in RDS-Sender (Sender

Seite 155 - Español

DEUTSCHDeutsch 27RDS-SpeicherautomatikBei dieser Funktion speichert das Gerät automatisch bis zu 40 RDS-Sender. Wenn Sie die PTY-Funktion nutzen wol

Seite 156 - Características especiales

DEUTSCH28 DeutschEinstellen gespeicherter RadiosenderTUNERœ Drücken Sie [TUNER] zum Auswählen des Tuners als Eingangsquelle.∑ Geben Sie die Speicher

Seite 157 - Unidad principal

DEUTSCHDeutsch 29Einstellen eines Senders nach Programmtyp (PTY-Suche)Bei dieser Funktion sucht der Tuner automatisch nach Sendern, die gerade den T

Seite 158 - Control remoto

DEUTSCH30 DeutschAufnahmemodus-Einstellung bei Aufnahme digitaler Audioquellen (nur Hauptgerät)Bei Aufnahme einer Mehrkanal-Digitalaudioquelle sollt

Seite 159 - OperaciónOperación

DEUTSCHDeutsch 31Feinanpassung des KlangsEs gibt noch einige weitere Möglichkeiten, für die Wiedergabe im Surroundmodus den Klang einzustellen.MULTI

Seite 160 - Configuración del sistema

FRANÇAISFrançais 7£ Touches de source d’entrée Utilisez ces touches pour sélectionner la source d’entrée.Remarque :•* Pour savoir comment utiliser

Seite 161 - Conexiones digitales

DEUTSCH32 DeutschPanoramamodus (nur Pro Logic II-Modus Panoramamodus (nur Pro Logic II-Modus Musik)Musik)Wenn Sie Musik hören, können Sie den Panora

Seite 162

DEUTSCHDeutsch 33Nützliche FunktionenVOLUME /oDIMMERSPEAKERS ON/OFFVOLUME CONTROLEinstellen des DisplaydimmersEinstellen des DisplaydimmersMit der

Seite 163

DEUTSCH34 DeutschFernbedienungsfunktionen für Kenwood DVD-PlayerDie Fernbedienung dieses Geräts kann Kenwood DVD-Player direkt steuern, ohne dass Si

Seite 164

DEUTSCHDeutsch 35 StörungsbeseitigungBetriebsstörungen liegen nicht unbedingt an Fehlfunktionen oder Schäden der Anlage. Bei Betriebsstörungen gehen

Seite 165 - Conexión de los altavoces

DEUTSCH36 DeutschFernbedienungSymptom Ursache AbhilfemaßnahmeDie Fernbedienung funktioniert nicht. Die Fernbedienung ist auf die Betriebsart DVD-Pla

Seite 166 - Conexión de las antenas

DEUTSCHDeutsch 37Technische DatenAudiokomponente Nennleistungsabgabe bei STEREO-Betrieb(63 Hz – 12,5 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung bei 6

Seite 167 - Ajustes de altavoz

DEUTSCH38 DeutschSeriennummerTragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben

Seite 168

NEDERLANDSAUDIO VIDEO CONTROL CENTERKRF-V5200DGEBRUIKSAANWIJZINGB60-5677-00_00_03NL.indd 1B60-5677-00_00_03NL.indd 1 07.4.6 1:00:16 PM07.4.6 1

Seite 169 - ("TEST TONE")

NEDERLANDS2 NederlandsAlvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorg

Seite 170 - Nivel de efectos de baja

NEDERLANDSNederlands 310. Vo o r werpen e n v l o eistof in het product – Steek geenvoorwerpen in het product via de openingen in de behuizing, wan

Seite 171 - Reproducción normal

FRANÇAIS8 FrançaisConfiguration de base de l’ensembleProcédez aux raccordements indiqués ci-dessous.Lors du raccordement des autres appareils, repor

Seite 172

NEDERLANDS4 NederlandsInhoud Voor uw en andermans veiligheid moet u de onderdelen met dit teken goed lezen. Alvorens het apparaat op het stopcontact

Seite 173

NEDERLANDSNederlands 5Benaming en functies van onderdelen1 (aan/uit) toetsUit (standby) indicator Hiermee kunt u het toestel aan en uit (standby)

Seite 174 - Efectos ambientales

NEDERLANDS6 NederlandsMEMORYREPEATAUTO MEMORYANGLERDS DISP.AUDIOPTYSUBTITLEPURE AUDIOMODEDIMMER ACTIVE EQDVD RECEIVERDVD/6CHVIDEO 2VIDEO 1BASS BOOST

Seite 175

NEDERLANDSNederlands 7De afstandsbediening gebruiksklaar makenInzetten van batterijenInzetten van batterijenœ Verwijder het deksel. ∑ Doe de batteri

Seite 176

NEDERLANDS8 NederlandsOpstellen van het systeemVerricht de aansluitingen zoals op de volgende pagina’s staat afgebeeld.Raadpleeg bij het aansluiten

Seite 177

NEDERLANDSNederlands 9COAXIALDVD/6CHOPTICALCD/DVDOPTICALVIDEO2DIGITAL INDigitale aansluitingenDe DIGITAL IN-aansluitingen kunnen DTS, Dolby Digital

Seite 178

NEDERLANDS10 NederlandsCENTERSUBWOOFER SURROUNDFRONTOUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTOPTICALCD/DVDCOAXIALDVD/6CHDVD/6CH INCVIDEODIGITAL INOpstellen

Seite 179 - Memorización manual de

NEDERLANDSNederlands 11Aansluiten van audiocomponentenAUXCD/DVDREC OUT PLAY INVIDEO 1REC OUT PLAY INMD/TAP ELRAUDIONaar een stopcontactINOUTOUTOUT

Seite 180 - Recepción de emisoras

NEDERLANDS12 NederlandsOpstellen van het systeemAansluiten van videocomponentenVIDEO1OUTDVDINVIDEO1INVIDEO2INMONITOROUTVIDEOAUXCD/DVDPLAY INVIDEO 2R

Seite 181 - (display)

NEDERLANDSNederlands 13SURROUNDCENTER++-+--RGRAYLBLUEGREENPRE OUTSUB WOOFERSURROUND SPEAKERS (6-167)++--RREDLWHITEFRONT SPEAKERS (6-167)Aansluiten v

Seite 182 - Grabación

FRANÇAISFrançais 9DVD/6CHOPTICALCD/DVDOPTICALVIDEO2DIGITAL INRaccordements pour les signaux numériquesLes prises DIGITAL IN peuvent accepter les sig

Seite 183 - Otros ajustes

NEDERLANDS14 NederlandsAansluitingen verrichtenœ Verwijder een stuk van de isolatie. ∑ Druk het hendeltje omlaag. é Steek het snoer in de aansluitin

Seite 184

NEDERLANDSNederlands 15Luidsprekerinstellingen® Gebruik [MULTI CONTROL 5/∞] om uw luisterplek te selecteren. FRONTCENTERREAR† Druk op [EASY SETUP].

Seite 185

NEDERLANDS16 NederlandsSchema voor het instellen van de luidsprekersDe gedetailleerde instellingen hieronder stellen u in staat ten volle te kunnen

Seite 186

NEDERLANDSNederlands 17Luidsprekerinstellingen ("SP SETUP")Hiermee kunt u de luidsprekerinstellingen afstemmen op het gebruikte luidspreke

Seite 187 - Solución de problemas

NEDERLANDS18 NederlandsAfstandsinstelling ("DISTANCE")Hiermee kunt u de afstand tussen elk van de luidsprekers en de luisterplek instellen

Seite 188

NEDERLANDSNederlands 19Normale weergaveVoorbereiding voor weergaveEnkele voorbereidende stappen zijn nodig alvorens u de weergave kunt starten. SPEA

Seite 189 - Especificaciones

NEDERLANDS20 NederlandsLuisteren naar een componentVOLUME CONTROLVOLUME /oINPUT SELECTOR AV AUXœ Selecteer de bron waar u naar wilt luisteren. Bij

Seite 190

NEDERLANDSNederlands 21Regelen van het geluidTONEBASS BOOSTMULTI CONTROL/OACTIVE EQMUTEMULTI CONTROL ACTIVE EQ Regelen van de toon Regelen van de t

Seite 191

NEDERLANDS22 NederlandsGeluidseffectenSurroundfunctiesDit toestel is voorzien van speciale luisterstanden die optimale akoestische effecten voor de

Seite 192 - Identificación de la unidad

NEDERLANDSNederlands 23DTS DTS Digital Surround is de standaard in consumentenelektronica en software voor geluidsweergave met 5.1 kanalen volledig

Verwandte Modelle: KRF-V5200D-S

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare