Kenwood AT950A Datenblatt

Stöbern Sie online oder laden Sie Datenblatt nach Fleischwölfe Kenwood AT950A herunter. Kenwood AT950A mincer Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

AT950A

Seite 2

5Ontdooi bevroren vlees goedalvorens het in de vleesmolenfijn te malen. Snijd het vlees inreepjes van 2,5 cm.6 Schakel snelheid 4 in. Gebruik devulbui

Seite 3

gebruik van dekebbemachine1Trek aan de  pal en verwijder hetklepje voor de verwerking op lagesnelheid .2 Houd de pal in dezelfde stand vasten breng

Seite 4

●Ontworpen en ontwikkeld doorKenwood in het VK.●Vervaardigd in China.BELANGRIJKE INFORMATIEVOOR DE CORRECTEVERWERKING VAN HETPRODUCT INOVEREENSTEMMING

Seite 5

avant d’utiliser votreaccessoire Kenwood●Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.●Retirez tous les

Seite 6

5Les aliments congelés doiventêtre totalement décongelésavant d’être hachés. Coupez laviande en lamelles de 2 à 3 cm delargeur.6 Sélectionnez la vites

Seite 7 - ⁄2lb) pork, lean and fat, cut

pour utiliser l’accessoirepour Kebbés1Tirez la languette  et retirez lecache de sortie à basse vitesse .2 Maintenez la pression sur lalanguette et i

Seite 8

entretien et nettoyage1 Desserrer l’écrou à la main ou àl’aide de la clé  et démonter. Lavertous les éléments dans de l’eauchaude savonneuse, puis sé

Seite 9 - Nederlands

Vor Gebrauch Ihres Kenwood-Zubehörs●Lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie diese zurspäteren Benutzung auf.●Entfernen Sie jegliche

Seite 10

5Gefrorene Nahrungsmittel vordem Zerkleinern vollständigauftauen. Fleisch in 2,5 cm breiteStreifen schneiden.6 Geschwindigkeitsstufe 4 einschalten.Mit

Seite 11

Verwenden des Kebbe-Vorsatzes1Den Riegel  lösen und den Deckel der langsamen Antriebswelleabnehmen.2 Den Riegel gezogen halten und denFleischwolf ei

Seite 12

English 4 - 6Nederlands 7 - 10Français 11 - 14Deutsch 15 - 18Italiano 19 - 22Português 23 - 26Español 27 - 30Dansk 31 - 34Svenska 35 - 37Norsk 38 - 41

Seite 13 - Français

Reinigung und Pflege1 Die Ringmutter von Hand oder mitdem Spanner  lösen und denVorsatz auseinander nehmen. AlleTeile in heißem Seifenwasser spülen,d

Seite 14

prima di usare l’accessorioKenwood●Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento.●Rimuovere la confezione e leetiche

Seite 15

5Scongelare completamente iprodotti surgelati prima ditritarli. Tagliare la carne a listellilarghi 2,5 cm.6 Inserire la velocità 4. Servendosidello sp

Seite 16

214Inserire la formatrice  facendopassare l’intaglio sopra il perno.5 Inserire il cono .6Avvitare la ghiera filettata.7Collocare il vassoio .8 Inse

Seite 17 - – mit der

IMPORTANTI AVVERTENZE PER ILCORRETTO SMALTIMENTO DELPRODOTTO AI SENSI DELLADIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC.Alla fine della sua vita utile il prodottonon

Seite 18

antes de usar o seu acessórioKenwood●Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura.●Retire todas as embalagens eeventuais etiqueta

Seite 19 - Rezept für gefüllte Kebbe

6Ligue à velocidade 4. Introduzacuidadosamente os alimentos, umbocado de cada vez, utilizando oempurrador. Não empurre comforça para não danificar o p

Seite 20 - Reinigung und Pflege

255Instale o cone .6Coloque o anel roscado.7 Instale o tabuleiro .8Ligue à velocidade 1. Introduzacuidadosamente a mistura noaparelho utilizando o e

Seite 21 - Italiano

ADVERTÊNCIAS PARA AELIMINAÇÃO CORRECTA DOPRODUTO NOS TERMOS DADIRECTIVA EUROPEIA2002/96/EC.No final da sua vida útil, o produto nãodeve ser eliminado

Seite 22

antes de usar su accesorioKenwood●Lea estas instrucciones atentamenteyguárdelas para poder utilizarlas enel futuro.●Quite todo el embalaje y lasetique

Seite 23

ajihgfedcb

Seite 24

4Coloque la bandeja . Ponga elplato/cubierta bajo la picadora pararecoger la comida.5Descongele completamente lacomida congelada antes depicarla. Cor

Seite 25 - Português

29usar el accesorio para“kebbe”1Tire del pestillo  y saque lacubierta de la salida de bajavelocidad .2 Mantenga el pestillo hacia atrás eintroduzca

Seite 26

cuidado y limpieza1Afloje la tuerca de cierremanualmente o con la llave  ydesmonte la picadora. Lave todaslas piezas en agua caliente conjabón y séqu

Seite 27

Før du anvender din Kenwoodtilbehørsdel●Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den.●Fjern al

Seite 28

5Dybfrosne madvarer skaloptøs grundigt, inden dehakkes. Skær kødet i 2,5 cm bredestrimler.6 Sæt maskinen på hastighed 4. Stopved hjælp af stoppepinden

Seite 29

333Anbring sneglen inde ikødhakkerhuset.4Sæt hulskiven  på - anbringhakket over stiften.5 Sæt konussen  på.6 Skru ringmøtrikken på.7 Sæt bakken  på

Seite 30

VIGTIG INFORMATIONANGÅENDE BORTSKAFFELSE AFPRODUKTET IOVERENSSTEMMELSE MED EFDIREKTIV 2002/96/CE.Ved afslutningen af dets produktive livmå produktet i

Seite 31

Innan du använder dittKenwood-tillbehör●Läs bruksanvisningen noggrant ochspara den för framtida bruk.●Avlägsna allt emballage och allaetiketter.säkerh

Seite 32

6Ställ in hastighet 4. Använd stötenför att försiktigt mata genom detsom ska hackas, en bit i taget.Tryck inte hårt – då kankvarntillsatsen skadas.kor

Seite 33

37recept för fylld kebbeytterhöljet500 g lammkött eller fettfritt fårköttskuret i bitar500 g bulgur, tvättat och avrunnet1 liten lökViktigtAnvänd allt

Seite 34

klm1011

Seite 35

klmfør du tar Kenwood-tilbehøreti bruk●Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du kan slå opp i den senere.●Fjern all emballas

Seite 36

Bruk av pølsehornet1 Hvis du bruker skinn, så legg detførst i bløt i 30 minutter.2Dra ut låsen  og ta bort dekseletpå uttaket for lav hastighet .3 H

Seite 37

Fyll400 g lam, skåret i strimler15 ml (1 ss) olje2finhakkede middels store løk5-10 ml (1-2 ts) malt allehånde15 ml (1 ss) hvetemelsalt og pepper1 Bruk

Seite 38

VIKTIG INFORMASJON FORKORREKT AVHENDING AVPRODUKTET I SAMSVAR MEDEU-DIREKTIV 2002/96/EC.På slutten av levetiden må ikkeproduktet kastes som vanlig avf

Seite 39

ennen Kenwood-lisälaitteenkäyttämistä●Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten.●Poista pakkauksen osat jamahdolliset tarrat.tur

Seite 40 - Kjøttkvern

4Aseta syöttölautanen  paikalleen.Laita astia/kansi lihamyllyn alle niin,että jauhettu ruoka putoaa siihen.5Jäiset tuotteet tulee sulattaaennen käytt

Seite 41

444Aseta muotti paikalleen . Muotissaolevan kolon tulee olla rungossaolevan tapin kohdalla.5Aseta kartio paikalleen .6Laita kiinnitysrengas ja kiris

Seite 42 - Stell og rengjøring

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEENHÄVITTÄMISEEN EUROOPANUNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96MUKAISESTI.Tuotetta ei saa hävittää yhdessätavallisten kotitalousjätteiden k

Seite 43

Kenwood ekinizi kullanmadanönce●Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar içinsaklayın.●Tüm ambalajları ve etiketleriçıkartın güvenlik.

Seite 44

kıyma makinesininkullanımı1 Sürgüyü  çekiniz ve alçak hızçıkı… plakasını  yerindençıkarınız.2 Sürgüyü geriye doòru tutarak kıymamakinesinin gövdesin

Seite 45

no1312141516

Seite 46

48domuz sosisi tarifi100gr kuru ekmek600gr domuz eti, küçük parçalarakesiniz1 tane çırpılmı… yumurta5ml (1 çay ka…ıòı) karı…ık baharattuz ve biber1 Ek

Seite 47

Kebbe dolması1 Kebbe uyarlacını kullanarak kebbedolması kabuòu içeriòini itiniz.28cm.lik uzunluklarda kesiniz3 Bir tarafından tutarak, çok fazlaolmama

Seite 48

Než použijete nástavec Kenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.●Odstraňte veškerý obalový materiála nálep

Seite 49

6Nastavte rychlost na hodnotu 4.P¡ítlaïnƒm váleïkem vyvíjejterovnomêrnƒ tlak na potraviny, kterése melou. Neuplatñujte sílu -mohlo by dojít k po•kozen

Seite 50

528Nastavte rychlost na hodnotu 1.Pomocí p¡ítlaïného váleïku jemnêposouvejte surovinu. Je na¡ezanána prou¥ky.Recept na plnêné,kebbe‘Obalovací smês500

Seite 51

INFORMACE PRO SPRÁVNÉMSEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VESMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE2002/96Po ukončení doby své životnostinesmí být výrobek odklizen společněs domácím

Seite 52 - Pou¥ití mlƒnku

aKenwood kiegészítő tartozékhasználata előtt●Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!●Távolítson el mindencsomag

Seite 53

a húsdaráló használata1Húzza meg a kioldó gombot , ésvegye le a kis fordulatszámúmeghajtó csonk fedelét .2 A kioldó gombot tartsa kihúzva, ésközben

Seite 54 - Údr¥ba a ïi•têní

56sertéskolbász recepthozzávalók100 g száraz kenyér600 g csíkokra vágott sertéshús(sovány és zsíros hús keveréke)1 egész tojás1 kávéskanál fûszerkever

Seite 55

Atöltelék hozzávalói400 g csíkokra vágott birkahús1evòkanál olaj2közepes fej, apróra vágotthagyma1-2 kávéskanál vegyesfûszerkeverék1 evòkanál sima lis

Seite 56

before using your Kenwoodattachment●Read these instructions carefully andretain for future reference.●Remove all packaging and anylabels.safety●Always

Seite 57

przed użyciem tego urządzeniaKenwooda●Przeczytaj uważnie poniższeinstrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nichprzyszłości.●Wyjmij ws

Seite 58

5Przed mieleniem surowiec musibyç dok¢adnie rozmro¯ony. Pokrajmiëso w paski szerokoÿci 2,5 cm.6Prze¢åcz na prëdkoÿç 4. Przypomocy popychacza delikatni

Seite 59

60jak u¯ywaç koæcówkido kebbe1 Odciågnij zaczep  i zdejmijpokrywë koæcówki niskiej prëdkoÿci.2 Trzymaj zaczep odciågniëty i za¢ó¯m¢ynek. Obracaj m¢y

Seite 60

5Mo¯na zdjåç pokrywë zpopychacza i przechowywaçkoæcówki do kie¢bas i kebbewewnåtrz.●Zaprojektowała i opracowała firmaKenwood w Wielkiej Brytanii.●Wypr

Seite 61

Перед использованиемустройства фирмы Kenwood●Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию.●Распакуйте изделие и снимитевсе упаковочные ярлыки.Меры п

Seite 62

4Установите кольцевую гайку (незатягивайте).Как пользоватьсямясорубкой1. Оттяните назад фиксатор  иснимите крышку отверстияпривода малой скорости .2

Seite 63

64Рецепт приготовлениясвиной колбасы100 г сухого хлеба600 г свинины, нежирной ижирной, нарезанной полосками1 яйцо, взбитое5 мл (1 чайная ложка) кухонн

Seite 64 - Мясорубка

Фарш400 г молодой баранины,порезанной на полоски15 мл (1 столовая ложка) масла2средних луковицы, мелкопорубленных5-10 мл (1-2 чайных ложки)молотого ду

Seite 65

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНОДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.По истечении срока службыизделие нельзя выбрасывать какбытовые (город

Seite 66

     Kenwood●iabrse pqorejsij atsy siyogcey jai utknse siy cialekkomsij amauoq.●Auaiqrse sg rtrjetara jai siyes

Seite 67 - Уход и очистка

sausage fillerBase plate*Large nozzle* (for thick sausages)Small nozzle* (for thin sausages)* Stored in the pusherAsk your butcher for sausage skin or

Seite 68

   1          .2     

Seite 69 - Ekkgmij

69  100  600 ,  ai  po  1 , 5ml    

Seite 70

1     ,   .2     .   .3

Seite 71

pred použitím doplnku Kenwood●Starostlivo si prečítajte tietoinštrukcie uschovajte ich prebudúcnosť.●Odstráňte všetky obaly a štítky.bezpečnosť●Pred m

Seite 72 - 

Mäso porežte na 2,5cm (1”) široképásiky.6 Prepnite rýchlosť na 4. Pomocoupodávača zľahka tlačte potravinynadol plniacou trubicou, naraz lenjeden kus.

Seite 73 - Slovenčina

4Namontujte tvarovač  –umiestnite drážku nad kolík.5 Namontujte kužeľ .6Naskrutkujte kruhovú maticu.7Namontujte tácku .8 Prepnite rýchlosť na 1. Po

Seite 74

●Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťouKenwood v Spojenom kráľovstve.●Vyrobené v Číne.DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA NASPRÁVNU LIKVIDÁCIU PRODUKTUPODĹA EURÓPSKEJ SMER

Seite 75

ППеерреедд ппеерршшиимм ввииккооррииссттаанннняяммннаассааддккии KKeennwwoooodd●Уважно прочитайте інструкцію тазбережіть її для подальшоговикориста

Seite 76

користуванням’ясорубкою.1Відтягніть засувку  та знімітькришку низькошвидкісногоприводу .2 Утримуючи засувку увідтягнутому положенні,установіть насад

Seite 77 - Українська

рецепт свинячоїковбаси100 г. сухого хліба600 г. свинини, нежирної тажирної, нарізати смужками1 яйце, збити5 мл. суміші спецій, солі та перцю1 Вимочіт

Seite 78

stuffed kebbe recipeouter casing500g (1lb 2oz) lamb or fat-freemutton, cut into strips500g (1lb 2oz) bulgur wheat,washed and drained1 small onion, fin

Seite 79

3 Додайте інші інгредієнти та варітьпротягом 1-2 хвилин.4 Видаліть надлишок жиру тазалиште охолонути.Приготування1 Обробіть суміш для оболонки задо

Seite 80 - Обслуговування та

ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯСТОСОВНО НАЛЕЖНОЇУТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC.Після закінчення термінуексплуатації не викидайте цейприлад з

Seite 81

«ô´b«œ «∞MNUzw 1 «œ≠l ±e¥Z «∞Gö· îö‰ «∞πNU“ , ±º∑FLö§NU“ ´Lq «∞J∂W.2 «ÆDl «∞v ÆDl °Du‰ 8 ßr (3 °uÅW).3 «Æd’ «•b ©d≠w «ô≤∂u» ∞GKIt.«œ≠l °Fi «∞∫Au - ∞Of

Seite 82 - «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn

ôß∑FLU‰ §NU“ •Au «∞ºπo1 «–« «ß∑FLKX «∞πKb «≤IFt °U∞LU¡ «Ëô ∞Lb… 03œÆOIW.2 «ß∫V «∞LUßJW Ë«“‰ ¨DU¡ ±MHc «∞ºd´W«∞LMªHCW .3 «±ºp «∞LUßJW Ë«œîq «∞LHd±W.

Seite 83 - ©d¥IW ´Lq «∞J∂W «∞L∫AOW

08Æ∂q «ß∑ªb«Â ±K∫o doowneK●«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ §ObΫ Ë«•∑Hk °NU∞Kd§uŸ ≈∞ONU ≠w «∞Lº∑I∂q.●¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.«∞ºö±W●¢QØb ±s ≈“«∞W «∞FEU ˫

Seite 84 - §NU“ •Au «∞ºπo

Head Office Address:Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwoodworld.comDesigned and engineered by Kenwood in the UKMade in Ch

Seite 85 - Made in China

voor u het Kenwood-hulpstukgaat gebruiken●Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik.●Verwijder alle verpakking en label

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare