instructionsistruzioniinstruccionesBedienungsanleitungengebruiksaanwijzingHB710 series
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt:●Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik.●Verwijder alle verpakkingsmaterialen
rada na čistenie podložkymiagača●Ak sú na miagači prischnuté zložkypotravín, vyberte z neho lopatku.Lopatku miagača a spodok jehostopky namočte do tep
Перед першим використаннямприладу Kenwood●Уважно прочитайте інструкцію тазбережіть її для подальшоговикористання.●Розпакуйте прилад та зніміть всіетик
ННаассааддккаа ««ддррооббааррккаа»»●Не торкайтеся гострих лез.●Перед тим, як випорожнити чашу,зніміть ножовий блок дробарки.●Не знімайте кришку, доки
змішування у каструлі●Із метою безпеки рекомендуєтьсязнімати каструлю з плити таохолоджувати гарячі рідини докімнатної температури передзмішуванням.●Д
2Установіть гумове кільце під чашудробарки. (Завдяки цьому чашане буде ковзати по робочійповерхні).3 Накрутіть ножовий блок дробаркина штифт всередин
Догляд та чищення●Завжди вимикайте прилад тавідключайте його віделектромережі перед чищенням.●Не торкайтеся гострих лез.●Деякі продукти, наприкладморк
Обслуговування таремонт●Пошкоджений шнур живлення ізметою безпеки підлягає заміні напідприємствах фірми KENWOODабо в авторизованому сервісномуцентрі K
«∞ªb±W ˸´U¥W «∞FLö¡●≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV«ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W ±s Æ∂qDOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s Æ∂qDOOWNEK.●≈–« √¸œ‹ «∞∫Bu‰ ´Kv
●ô ¢DdÆw «∞Nd«ßW ≠w §u«≤V ≈≤U¡ «∞DNw √£MU¡Ë°Fb ´LKOW «∞Nd”. «ß∑ªb±w «∞LKFIW«∞∂öß∑OJOW ∞JAj «∞LJu≤U‹ «∞e«zb….●∞K∫Bu‰ ´Kv √≠Cq «∞M∑UzZ √£MU¡ «∞Nd” ≠w«∞L
1 ¸Ø∂w «∞ªHUÆW «∞ºKJOW ≠w ´Mo «∞ªHUÆW .2 ¸Ø∂w «∞Lu¢u¸ ≠w ©u‚ îHUÆW «∞∂Oi. «œ≠FwîHUÆW «∞∂Oi ∞∑IHq ≠w ±u{l ¢∏∂O∑NU.3 {Fw «∞LJu≤U‹ ≠w Ë´U¡ «∞∑IDOl.●ô ¢ª
belangrijk●Om een lange levensduur van uwapparaat te garanderen bij hetverwerken van zware mengsels,dient u uw handmixer niet langer dan50 seconden bi
«∞b∞Oq“¸ «∞ºd´W 1“¸ «∞ºd´W «∞HUzIW "obruT"±I∂i «∞DUÆW "«∞Lu¢u¸"“¸« ¢∫d¥d ±∫u¸ «∞ªKj±∫u¸ «∞ªö◊ «∞LeËœ °LπLu´W ®Hd«‹£ö£OW ±∏∂∑W.«∞bË
401Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’°p●«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w«∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.●√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. ¢
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH19673/5
●Om spatten te voorkomen,plaats u het mes in hetvoedsel voordat u hetapparaat inschakelt.●Laat de vloeistof niet boven deverbinding tussen het motorge
2Zet de kraag van het pureerhulpstukop het voetstuk van hetpureerhulpstuk door naar rechts tedraaien .3 Keer het pureerhulpstukondersteboven en plaat
garde, beker, komhakapparaat, hakmes,pureerblad, rubber ringbasesen deksels van beker en kom●Wassen en afdrogen.In de volgende tabel kunt u zienwelke
avant d’utiliser votre appareilKenwood●Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement.●Retirez tous les él
important●Pour les mélanges épais, n’utilisezpas votre batteur à main pendantplus de 50 secondes par période de4 minutes.●N’utilisez pas votre fouet p
vitesse turbo pour un mélange plusrapide).●Pour éviter les projections,mettez la lame dans lesaliments avant de mettrel’appareil en marche.●Ne laissez
Guide d’utilisationpour utiliser le presse-purée(si fourni avec)●Le presse-purée peut être utilisépour écraser des légumes cuits telsque des pommes de
axe du mélangeur à main /mixeur pour soupesoit●Remplissez en partie le bol ou unrécipient similaire avec de l’eausavonneuse. Branchez surl’alimentatio
English 2 - 6Nederlands 7 - 11Français 12 - 17Deutsch 18 - 23Italiano 24 - 28Português 29 - 33Español 34 - 38Dansk 39 - 43Svenska 44 - 48Norsk 49 - 53
AVERTISSEMENTS POURL'ÉLIMINATION CORRECTE DUPRODUIT CONFORMÉMENT AUXTERMES DE LA DIRECTIVEEUROPÉENNE 2002/96/CE.Au terme de son utilisation, le p
vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes●Lesen Sie diese Anleitungensorgfältig durch und bewahren Siesie zur späteren Bezugnahme auf.●Entfernen Sie sämtlich
●Den Schneebesen maximal 3Minuten pro 10-Minuten-Zeitraumverwenden.Vor dem Einschalten●Überprüfen Sie, dass IhreNetzspannung mit der auf demTypenschil
Pürieren mit weniger Spritzern oderTurbo für schnelleres Pürieren.)●Um Spritzer zu vermeiden,tauchen Sie das Messer inden Topfinhalt, bevor Sie dasGer
Verwendung des Stampfers(wenn im Lieferumfang)●Der Stampfer kann zum Stampfenvon gekochtem Gemüse wieKartoffeln, Kohlrüben und Karottenbenutzt werden.
Schneebesen, Becher,Zerkleinerer-Schüssel,Schlagmesser,Stampferpaddel, Gummisockelund Deckel fürBecher/Schüssel●Spülen, dann trocknen.Folgende Tabelle
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIEKORREKTE ENTSORGUNG DESPRODUKTS INÜBEREINSTIMMUNG MIT DEREG-RICHTLINIE 2002/96/EG.Am Ende seiner Nutzungszeit darf dasProdukt
prima di utilizzare la vostraapparecchiatura Kenwood●Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento.●Rimuovere la con
prima di collegarel’apparecchio alla reteelettrica●Accertarsi che la tensione dellavostra rete sia la stessa di quellaindicata sulla base del frullato
●Muovere la lama tenendola sempreimmersa. Per amalgamare gliingredienti, mescolarli o schiacciarliusando il frullatore.●Il frullatore a immersione non
햲햳햴햵햶햵햹햽햻햺햷햷햸
3Capovolgere lo schiacciaverdure einserire la pala sull’attacco centrale,quindi ruotarla in senso antiorario perfissarla in posizione . Se laghiera n
frusta, caraffa, vaschettadello sminuzzatore, lama dellosminuzzatore, pala delloschiacciaverdure, basi dellaguarnizione e coperchi percaraffa/vaschett
antes de usar o seu aparelhoKenwood●Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura.●Remova todas as embalagens erótulos. Deite fora
antes de ligar o aparelho●Certifique-se de que a correnteeléctrica tem a potência apresentadana varinha mágica.●Este aparelho está em conformidadecom
●Não deixe que o líquido suba acimado ponto de encaixe do corpo comopé triturador da varinha.●Mova a lâmina pelos alimentos efaça movimentos para amas
3Rode o esmagador ao contrário ecoloque a pá no eixo central e gireno sentido contrário dos ponteirosdo relógio para prender . (Se abainha não estive
acessório da varinha mágica,copo, taça da picadora,lâmina da picadora, péesmagador, pá do esmagador,anéis de borracha das bases etampas do copo/taça●L
antes de utilizar su aparatoKenwood●Lea estas instrucciones atentamentey guárdelas para poder utilizarlas enel futuro.●Quite todo el embalaje y laseti
antes de enchufarla●Asegúrese de que el suministro deenergía eléctrica sea el mismo que elque aparece en la mezcladora demano.●Este dispositivo cumple
3Ponga la comida en el vaso o unrecipiente similar, luego sujete elvaso firmemente y apriete el botónde velocidad requerido. (Seleccionela velocidad 1
헅헆헄햾헀햿헁헁헂헃
usar la trituradora (en caso deque se facilite)●La trituradora se puede utilizar paratriturar hortalizas como patatas,colinabos y zanahorias.●No tritu
batidor de varillas, vaso, bolde la picadora, cuchilla de lapicadora, paleta de latrituradora, anillos de goma ytapas del vaso/bol●Lave y seque bien.E
før Kenwood-apparatet tages ibrug●Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den.●Fjern al embal
forklaringhåndblender햲 hastighed 1-knap햳turboknap햴 elhåndgreb햵 blenderskaft frigørelsesknapper햶blenderskaft med fastmonterettriblade.bægerglas (hvis d
1Tryk piskeriset ind i piskepladen .2Sæt elhåndgrebet på piskeringen.Skub for at låse.3Kom maden i en skål.●Pisk ikke flere end 4 æggehvidereller mer
●Lad være med at banke moseren afpå siden af kogeapparatet undereller efter mosningen. Anvend endejskraber til at skrabeoverskydende mad væk.●For at o
service og kundepleje●Hvis ledningen er beskadiget, skalden af sikkerhedsgrunde udskiftes afKENWOOD eller en autoriseretKENWOOD-reparatør.Hvis du har
innan du använder dinKenwood-apparat●Läs bruksanvisningen noggrant ochspara den för framtida bruk.●Ta bort allt emballage och allaetiketter. Avlägsna
förklaring till bildermixerstav햲 hastighetsknapp 1햳turboknapp햴 handtag햵 frigöringsknappar för mixerskaft햶mixeraxel med fast knivsats med”triblade”.bäg
●Låt inte vätskan komma övervisptrådarna.5Släpp hastighetsknappen när du ärklar, dra ut stickkontakten ochdemontera apparaten.så här använder du knive
before using your Kenwoodappliance●Read these instructions carefully andretain for future reference.●Remove all packaging and anylabels. Throw away th
skötsel och rengöring●Stäng alltid av mixern och dra utkontakten före rengöring.●Vidrör inte de vassa bladen.●Vissa livsmedel, t.ex. morot, kanorsaka
service och kundtjänst●Om sladden är skadad måste den avsäkerhetsskäl bytas ut avKENWOOD eller av en auktoriseradKENWOOD-reparatör.Om du behöver hjälp
før du tar Kenwood-apparateti bruk●Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du kan slå opp i den senere.●Fjern all emballasje o
delerstavmikser햲 hastighet 1-knapp햳turboknapp햴 strømhåndtak햵 utløsningsknapper, mikserskaft햶mikserskaft med fast ”triblade”.mugge (hvis inkludert)햷 mu
●Ikke la væsken komme høyere enntrådene i vispen.5Etter bruk slippeshastighetsknappen, støpselettrekkes ut av kontakten og mikserentas fra hverandre.s
håndblenderskaft/suppeblenderenten●Delvis fyll drikkebegeret eller enlignende beholder med varmtsåpevann. Koble til strømforsyningenog sett inn håndbl
VIKTIG INFORMASJON FORKORREKT AVHENDING AVPRODUKTET I SAMSVAR MEDEU-DIREKTIV 2002/96/EC.På slutten av levetiden må ikkeproduktet kastes som vanlig avf
ennen kuin ryhdyt käyttämääntätä Kenwood-kodinkonetta●Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten.●Poista kaikki pakkausmateriaali
ennen liittämistäverkkovirtaan●Varmista, että virransyöttö on samakuin tehosekoittimeen merkitty.●Tämä laite täyttääsähkömagneettista yhteensopivuutta
●Tämä tehosekoitin ei sovellujään murskaamiseen.●Jos tehosekoitin juuttuu paikoilleen,irrota pistoke pistorasiasta ennenpuhdistamista.4Vapauta nopeusp
keyhand blender햲 speed 1 button햳turbo button햴 power handle햵 blender shaft release buttons햶blender shaft with fixed triblade.beaker (if supplied)햷 beak
7Vapauta nopeudensäätöpainikekäyttämisen jälkeen ja irrota pistokepistorasiasta.8Irrota survin painamallasekoitinvarren vapautuspainikkeita.9Irrota su
huolto ja asiakaspalvelu●Jos virtajohto vaurioituu, se onturvallisuussyistä vaihdettava.Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD taiKENWOODIN valtuuttamahuoltolii
Kenwood cihazınızı kullanmadanönce●Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar içinsaklayın.●Tüm ambalaj malzemelerini veetiketleri çıkar
elektrik akımına baòlanması●Elektrik kaynağınızın el blenderıüzerinde gösterilen ile aynıolduğundan emin olun.●Bu cihaz Elektro ManyetikUyumluluk ile
çırpıcının kullanımı●Yumurta beyazı, krema ve çırpmatatlılar gibi hafif malzemeleriçırpabilirsiniz.●Margarin ve …eker gibi sertkarı…ımları bu çırpıcı
önemli●Eziciyi asla yanan ocak üzerindekisos kabı içinde kullanmayın. Soskabı daima ocaktan alınmalı ve birparça soğumaya bırakılmalıdır.●Ezme sırasın
servis ve müşterihizmetleri●Kablo hasar güvenlik nedeniyle,KENWOOD ya da yetkili birKENWOOD tamircisi tarafındandeğiştirilmelidir.Aşağıdakilerle ilgil
před použitím tohoto zařízeníKenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití.●Odstraňte veškerý obalový materiála
p¡ed zapojením do proudu●Ujistěte se, že elektrická přípojkamá vlastnosti shodné s těmi, kteréjsou uvedeny na ručním mixéru.●Tento spotřebič splňuje p
●Aby nedošlo k rozstříkáníkapaliny, nože umístěte dopotraviny předtím, než jejzapnete.●Dávejte pozor, aby smêsnedosahovala ke spoji mezi hnacíjednotko
4Plug in. To avoid splashing, pressspeed 1 button. To whisk on a fasterspeed press the Turbo button. Movethe whisk clockwise.●Don’t let liquid get abo
3Obraťte mačkadlo vzhůru nohamaa nasaďte lopatku na střed aotočte proti směru hodinovýchručiček, dokud se nezajistí .(Pokud není prstenec osazen,lopa
metlička, pracovní nádoba,pracovní nádoba sekáčku, čepelsekáčku, lopatka mačkadla,gumové základny a víkapracovních nádob●Části umyjte, potom osušte.V
a Kenwood-készülék használataelőtt●Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra!●Távolítson el mindencsomagolóanyagot
csatlakoztatás●Ellenőrizze, hogy hálózatiáramforrása megfelel a kézirobotgépen feltüntetettnek.●Akészülék megfelel azelektromágnesesösszeférhetőségről
●Mozgassa a kést az ételben ésvégezzen passzírozó vagy keverőmozdulatokat, az anyag elkeveréseérdekében.●A kézi turmix nem alkalmas jégaprításához.●Ha
7Használat után engedje el asebesség gombot, és húzza ki azáramcsatlakozás dugóját.8Nyomja le mixer keverőszárátkioldó gombokat, hogy kioldja aszerelv
tipp a mixer talpa tisztításához●Ha az étel beleszáradt a mixertoldatába, vegye ki a botot. Áztassabe a botot és a mixer talpát melegvízbe, hogy fella
przed użyciem urządzeniaKenwood●Przeczytaj uważnie poniższeinstrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nichprzyszłości.●Usunąć wszelkie
uwaga●Długi okres użytkowania blenderamożna osiągnąć nie używającurządzenia przez okres dłuższy niż50 sekund ciągłej pracy wodstępach krótszych niż co
●Nie używaj końcówki miksującejdo zup do rozdrabnianiasurowych warzyw.1 Umieść końcówkę miksującą wuchwycie zasilającym – naciśnij,aby się domknęła.
care and cleaning●Always switch off and unplug beforecleaning.●Don’t touch the sharp blades.●Some foods, eg carrot, maydiscolour the plastic. Rubbing
wskazówki dotyczącerozdrabnianiaużytkowanie końcówki dotłuczenia (jeśli została załączonaw zestawie)●Tłuczka można używać do tłuczeniaziemniaków i prz
trzpień mikseraręcznego/końcówka miksującado zupalbo●Częściowo napełnić dzbanek lubpodobny pojemnik ciepłą wodą zdodatkiem płynu do mycia naczyń.Podłą
serwis i punkty obsługiklienta●Ze względów bezpieczeństwauszkodzony przewód musi zostaćwymieniony przez pracownika firmyKENWOOD lub upoważnionegoprzez
Перед использованиемэлектроприбора Kenwood●Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию.●Распакуйте изделие и снимитевсе упаковочные ярлыки.Снимите
●Не открывайте крышкуизмельчителя, пока ножевой блокполностью не остановится.●При работе и в процессе чисткиножевого блока измельчителяберитесь за спе
ВВннииммааннииееЕсли в комплект вашегоблендера не входит чаша,используйте другую подходящуюпо размеру емкость. Мырекомендуем использоватьвысокие сосуд
ККаакк ппооллььззооввааттььссяя ииззммееллььччииттееллеемм((ммоожжеетт ннее ввххооддииттьь вв ккооммппллеекктт))●Измельчитель предназначен дляиз
8 Нажмите кнопки разблокировкивала блендера, чтобы извлечьузел мялки.9 Снимите лопасть с основаниямялки, повернув ее по часовойстрелке.10 Открутите
венчик, основная чаша, чашаизмельчителя, ножевой блокизмельчителя, основаниемялки, резиновое кольцооснования, подставка чаш●Вымойте и высушите.В табли
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНОДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.По истечении срока службыизделие нельзя выбрасывать какбытовые (город
service and customercare●If the cord is damaged it must, forsafety reasons, be replaced byKENWOOD or an authorisedKENWOOD repairer.If you need help wi
qim vqgrilopoires sgrtrjet Kenwood●iabrse pqorejsij atsy siyogcey jai utknse siy cialekkomsij amauoq.●Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόνετ
σσηημμααννττιικκόό●Προκειμένου να διασφαλίσετε τημακροβιότητα της συσκευής σας,για τα πυκνά μείγματα, μηνχρησιμοποιείτε το μπλέντερ χειρόςγια περισσότ
3Τοποθετήστε τα τρόφιμα μέσα στοκύπελλο ή σε παρεμφερές δοχείοκαι έπειτα, κρατώντας σταθερά τοκύπελλο, πατήστε το κουμπί με τηναπαιτούμενη ταχύτητα. (
οδηγός επεξεργασίαςππώώςς χχρρηησσιιμμοοπποοιιεείίττααιι οοπποολλττοοπποοιιηηττήήςς ((εεάάνν ππααρρέέχχεεττααιι))●Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τονπο
άάξξοοννααςς μμππλλέέννττεερρ χχεειιρρόόςς//μμππλλέέννττεερργγιιαα σσοούύππεεςςείτε●Γεμίστε εν μέρει το κύπελλο ήπαρεμφερές δοχείο με ζεστήσαπουνάδ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΣΣΩΩΣΣΤΤΗΗΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΟΝΤΟΣΣΣΥΥΜΜΦΦΩΩΝΝΑΑ ΜΜΕΕ ΤΤΗΗΝΝ ΕΕΥΥΡΡΩΩΠΠΑΑΪΪΚΚΗΗΟΔΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ της
pred použitím zariadeniaKenwood●Starostlivo si prečítajte tietoinštrukcie uschovajte ich prebudúcnosť.●Odstráňte celý obal a všetky štítky.Odstráňte k
pred zapojením do siete●Overte si, či má vaša elektrická sieťtaké isté parametre, aké súuvedené na ručnom mixéri.●Toto zariadenie spĺňa požiadavkyeuró
●Pohybujte nožmi v obsahu nádobya aby ste zmes spojili, môžete juroztláčať alebo premiešavať.●Tento ručný mixér nie je vhodnýna drvenie ľadu.●Ak sa mi
6Umiestnite pučidlo do panvicealebo nádoby a pod. a vyberterýchlosť 1. Pohybujte pučidlompohybom v smere nahor a nadolcez celú zmes, až kýmnedosiahnet
Kommentare zu diesen Handbüchern