FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANOESPAÑOL© B60-5694-18/02 (E) CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTEM-505USBMODE D'EMPLOIDéclaration de conformité se
10 FRFRANÇAISMode de démonstrationL’appareil est pourvu d’une fonction de démonstration (a chage seulement). Après avoir branché le cordon d’aliment
4 ESESPAÑOLAntes de encender el aparatoÍndicePrecaución : Lea cuidadosamente las páginas con el símbolo de exclamación ¤ para asegurar un funcionamien
ES5ESPAÑOLPreparación del mando a distanciaOperaciónCuando se enchufa el cable, se ilumina el indicador standby. La alimentación se activa al pulsar e
6 ESESPAÑOLAcerca de MP3 y WMALos archivos MP3/WMA que pueden reproducirse (en adelante denominado archivos de audio) y el formato de los medios tiene
ES7ESPAÑOLAcerca del dispositivo USBNotas sobre el uso del Dispositivo USB Esta unidad puede reproducir archivos de audio almacenados en las memoria
8 ESESPAÑOLNombres y funciones de los componentes Conector USBSensor remoteBandeja de CDPuerta de caseteToma phonesM-505USB_ES_r9.indd 8M-505USB_ES_
ES9ESPAÑOLBotones del mando a distancia y de la unidad 1 Botón ( )Para encender el sistema o ponerlo en modo de reposo. Indicator standby (sólo en l
10 ESESPAÑOLModo de demostraciónEl sistema está equipado con una función de demostración (sólo reproducción). Cuando se enchufa el cable y se pulsa el
ES11ESPAÑOLUtilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USBPreparaciónCarga de un disco1 Pulse el botón CD/USB (CD/USB) para seleccionar el modo CD.2
12 ESESPAÑOLSelección de un álbum/archivo deseado (Sólo para archivos de audio)Para seleccionar un álbum deseadoPulse el botón P.CALL/ALBUM 5 o ∞ (p.c
ES13ESPAÑOLProgramación de archivos (Sólo para archivos de audio)Se puede programar la reproducción de archivos de un MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB co
FR11FRANÇAISEmploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USBPréparationChargement d’un disque1 Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionn
14 ESESPAÑOLUtilización del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB⁄• Para cancelar la reproducción repetida, vuelva a pulsar el botón REPEAT) una vez.• Se
ES15ESPAÑOLSintonización de una emisora de radio presintonizadaPulse el botón P.CALL/ALBUM 5 o ∞ (p.call/album up o down), o los botones con los dígit
16 ESESPAÑOLUtilización de la radioCambio de la información de visualización para RDSDurante la recepción de una emisora RDS, al pulsar el botón RDS D
ES17ESPAÑOLUtilización del casete⁄• Para nalizar la grabación, pulse el botón STOP 7 (7 stop).Consejo para la grabación desde la radioPara detener
18 ESESPAÑOLGrabación programada de un CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USBLas pistas del CD/archivos MP3/archivos WMA deseados se pueden programar en la
ES19ESPAÑOLOperación del temporizador para dormirEncendido/apagado del temporizador para dormirSi se enciende el temporizador para dormir, el sistema
20 ESESPAÑOLInformación generalMantenimientoLimpieza de la caja• Utilice un paño no ligeramente humedecido con una solución de un detergente suave.
ES21ESPAÑOLM-505USB_ES_r9.indd 21M-505USB_ES_r9.indd 21 07.8.29 3:34:03 PM07.8.29 3:34:03 PM
22 ESESPAÑOLEn caso de di cultadesRestauración del microprocesadorEl microprocesador puede funcionar incorrectamente (la unidad no puede utilizarse o
ES23ESPAÑOLEspeci cacionesUnidad principalSección del ampli cadorPotencia de salida ...30 W + 30 W (1 kHz, 10% T.H.D.
12 FRFRANÇAISPour sélectionner l’album/ chier souhaité (Fichier audio uniquement)Pour sélectionner l’album souhaitéAppuyez sur la touche P.CALL/ALBUM
24 ESESPAÑOLIdenti cación de la unidadInscriba el número de serie de la unidad, que aparece en la parte posterior de la misma, in los espacios provis
FR13FRANÇAISProgrammation de chiers (Fichier audio uniquement)La programmation des chiers d’un disque MP3-CD/WMA-CD ou un dispositif USB est possi
14 FRFRANÇAISEmploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USBPour répéter un album (Fichier audio uniquement)Appuyez deux fois sur la touche REPEAT e
FR15FRANÇAISSyntonisation d’une station de radio mémoriséeAppuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ou ∞ (p.call/album up ou down), ou touches numériques 0
16 FRFRANÇAISEmploi de la radioPour changer l’information RDS a chéeÀ la réception d’une station RDS, le fait d’appuyer sur la touche RDS DISPLAY mo
FR17FRANÇAISEmploi de la platine cassette4 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour amorcer l’enregistrement.⁄• Pour mettre n
18 FRFRANÇAIS• Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche TAPE REC (TAPE rec). Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) po
FR19FRANÇAISFonctionnement de la minuterieMise en service/hors service de la minuterieSi la minuterie est en service, la chaîne se mettra en mode de v
2 FRFRANÇAISAvant la mise sous tension¤ Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.Les appareils sont desti
20 FRFRANÇAISInformations généralesEntretienNettoyage du cabinet• Utilisez un chi on doux légèrement humide avec une solution détergente douce. N’ut
FR21FRANÇAISM-505USB_FR_r9.indd 21M-505USB_FR_r9.indd 21 07.8.29 4:45:21 PM07.8.29 4:45:21 PM
22 FRFRANÇAISEn cas de problèmeRéinitialisation du micro-ordinateurIls se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement (l’appareil ne fo
FR23FRANÇAISSpéci cationsUnité principaleSection de l’ampli cateurPuissance de sortie nominale ...30 W + 30 W (1 kHz,
24 FRFRANÇAISPour votre référenceInscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de ga
DEUTSCHCOMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEMM-505USBBEDIENUNGSANLEITUNGKonformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EGHersteller:Kenwood Co
2 GEDEUTSCHVor Einschalten der Spannungsversorgung¤ Achtung : Lesen Sie diese Seite sorgfältig durch, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.Gerä
GE3DEUTSCH5. Ventilation – Im Gehäuse des Gerätes sind Ventilationsö nungen vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten un
4 GEDEUTSCHVor Einschalten der SpannungsversorgungInhaltAchtung : Lesen Sie die folgendent, min ¤ markierten Seiten sorgfältig durch.AuspackenPacken
GE5DEUTSCHVorbereiten der FernbedienungVorgehenWenn das Netzkabel angeschlossen wird, leuchtet die Anzeige standby auf. Wenn Sie die Taste an der Fe
FR3FRANÇAISne peut être installé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation su sante et sous réserve de resp
6 GEDEUTSCHWissenswertes über MP3 und WMAWiederzugebende MP3/WMA-Dateien (im Folgenden als Audio-Dateien bezeichnet) und das Medienformat haben die fo
GE7DEUTSCHWissenswertes über USB-GeräteHinweise zur Verwendung eines USB-GerätesDieses Gerät ist in der Lage, in einem Flash-Speicher und digitalen Au
8 GEDEUTSCHLage und Funktion der Teile und Bedienelemente USB-AnschlussFernbedienungssensorCD-TellerKassettenfachPhones-BuchseM-505USB_GE_r9.indd 8M
GE9DEUTSCHTasten sowohl auf der Fernbedienung als auch am Hauptgerät1 ( ) -TasteZum Einschalten des System, zum Umschalten auf Standbybetrieb. stand
10 GEDEUTSCHDemomodusDas System ist mit einer Vorführungsfunktion ausgerüstet (nur auf dem Display). Wenn das Netzkabel angeschlossen ist und die Tast
GE11DEUTSCHDer CDs/MP3-CDs/WMA-CDs/USB-GerätenVorbereitungEinlegen einer Disk1 Drücken Sie die Taste CD/USB (CD/USB), um den CD Modus auszuwählen.2
12 GEDEUTSCHAuswahl eines erwünschten Albums/einer erwünschten Datei (nur Audio-Dateien)Um ein erwünschtes Album auszuwählenDrücken Sie die Taste P.CA
GE13DEUTSCHProgrammieren von Datei (nur Audio-Dateien)Es ist möglich Dateien zu programmieren, sobald das Abspielen angehalten worden ist. Bis zu 60 D
14 GEDEUTSCHDer CDs/MP3-CDs/WMA-CDs/USB-Geräten⁄• Drücken Taste REPEAT einmal, um die wiederholte Wiedergabe zu beenden.• Alle Titel/Datei werden stä
GE15DEUTSCHAnwählen eines voreingestellten SendersDrücken Sie die Taste P.CALL/ALBUM 5 oder ∞ (p.call/album up oder down), oder Zi erntasten 0–9 auf
4 FRFRANÇAISAvant la mise sous tensionSommaireAttention : Lire les pages marquées ¤ avec attention pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.¤
16 GEDEUTSCHBenutzung des RadiosÄndern der angezeigten RDS-InformationenWenn Sie die Taste RDS DISPLAY drücken, während Sie einen RDS-Radiosender empf
GE17DEUTSCHBenutzung des Kassettenteils4 Drücken Sie die Taste FWD PLAY 6 (6) oder RVS PLAY ( ), um die Aufnahme zu starten.⁄• Drücken Sie die Tas
18 GEDEUTSCH• Um die Aufnahme zu unterbrechen, drücken Sie die Taste TAPE REC (TAPE rec). Drücken Sie die Taste FWD PLAY 6 (6) oder RVS PLAY ( ), um
GE19DEUTSCHSleep-Timer-BetriebSleep-Timer EIN/AUSWenn der Sleep-Timer einschaltet, schaltet die Anlage auf Standby-Betrieb, nachdem die aktuelle Einst
20 GEDEUTSCHAllgemeine InformationenWartung und P egeReinigung des Gehäuses• Benutzen Sie ein mit einem milden Reinigungsmittel leicht angefeuchtete
GE21DEUTSCHM-505USB_GE_r9.indd 21M-505USB_GE_r9.indd 21 07.8.29 3:36:38 PM07.8.29 3:36:38 PM
22 GEDEUTSCHStörungsbehebungZurücksetzen des MikrocomputersWenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der Steckdose ziehen oder wenn andere
GE23DEUTSCHTechnische DatenHaupteinheitVerstärkerAusgangsleistung ...30 W + 30 W (1 kHz, 10% T.H.D., bei 4 Ω)TunerUKW-TunerWel
24 GEDEUTSCHSeriennummerTragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes be ndet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie da
NEDERLANDSCOMPACT Hi-Fi COMPONENTEN SYSTEEMM-505USBGEBRUIKSAANWIJZINGConformiteitsverklaring met betrekking tot de EMC-richtlijn van de Europese Unie
FR5FRANÇAISPréparation de la télécommandeOperationUne fois le cordon d’alimentation branché, l’indicateur standby s’allume. Pour mettre l’appareil sou
2 NENEDERLANDSAlvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluiten¤ Let op : Om veilige bediening te waarborgen, dient deze bladzijde zorgvuldig t
NE3NEDERLANDS5. Ventilatie – De openingen in de ombouw van het apparaat dienen voor de ventilatie en zorgen dat het toestel niet door oververhitting v
4 NENEDERLANDSAlvorens het apparaat op het stopcontact aan te sluitenInhoudLet op : Voor veiligheidsredenen dienen de bladzijden voorzien van het ¤ te
NE5NEDERLANDSDe afstandsbediening gebruiksklaar makenBedieningAls het netsnoer wordt ingestoken, brandt de standby-indicator. De stroom kan worden ing
6 NENEDERLANDSOver MP3 en WMAVoor de afspeelbare MP3/WMA-bestanden (hierna audiobestand genoemd) en de mediaformaten gelden de volgende beperkingen. A
NE7NEDERLANDSOver het USB-toestelOpmerkingen over het gebruik van het USB-toestel Dit toestel kan audiobestanden afspelen die zijn opgeslagen in het
8 NENEDERLANDSBenaming en functies van onderdelen USB-aansluitingInfraroodontvangerCD-ladeCassettedeck-deurPhones aansluitingM-505USB_NE_r9.indd 8M-
NE9NEDERLANDSKnoppen op zowel de afstandsbediening als de hoofdeenheid1 ( ) -knopVoor het systeem in te schakelen of op standby te zetten. standby i
10 NENEDERLANDSDemonstratieHet systeem is voorzien van een demonstratiefunctie (alleen display). Als het netsnoer is ingestoken en op de knop wordt
NE11NEDERLANDSDe CD-speler/MP3-CD/WMA-CD/USB-toestel gebruikenVoorbereidingDe disc laden1 Druk op de knop CD/USB (CD/USB) voor de CD modus te selecte
6 FRFRANÇAISAu sujet de MP3 et de WMALes restrictions suivantes s’appliquent aux chiers MP3/WMA (appelés ci-après chiers audio) et aux formats de
12 NENEDERLANDSEen gewenst album/bestand selecteren (alleen voor audiobestanden)Voor het selecteren van een gewenst albumDruk tijdens weergave op de k
NE13NEDERLANDSBestanden programmeren (alleen vor audiobestanden)Het programmeren van nummers van een MP3-CD/WMA-CD/USB-toestel is mogelijk wanneer het
14 NENEDERLANDSDe CD-speler/MP3-CD/WMA-CD/USB-toestel gebruiken⁄• Druk eenmaal op de knop REPEAT voor het herhalen te stoppen.• Alle nummers/bestand
NE15NEDERLANDSOp een voorkeurzender afstemmenDruk op de knop P.CALL/ALBUM 5 of ∞ (p.call/album up of down), of nummerieke knoppen 0–9 op de afstandsbe
16 NENEDERLANDSDe radio gebruiken De weergave van RDS-informatie wijzigenDruk tijdens het luisteren naar een RDS-zender op de knop RDS DISPLAY voor de
NE17NEDERLANDSHet cassettedeck gebruikenڥ Druk op de knop STOP 7 (7 stop) voor het opnemen te stoppen.Tip voor het opnemen van de radioDruk op de kn
18 NENEDERLANDSOpnemen van een CD of MP3-CD of WMA-CD of USB-toestel programmerenDe gewenste CD-nummers of MP3-bestanden of WMA-bestanden kunnen worde
NE19NEDERLANDSBediening slaaptimerSlaaptimer Aan/UitAls de slaaptimer wordt ingeschakeld, zal het systeem uit (standby) gezet worden nadat de ingestel
20 NENEDERLANDSAlgemene informatieOnderhoudDe behuizing schoonmaken• Gebruik een zachte doek, licht bevochtigd met een licht schoonmaakmiddel. Gebrui
NE21NEDERLANDSM-505USB_NE_r9.indd 21M-505USB_NE_r9.indd 21 07.8.29 3:39:43 PM07.8.29 3:39:43 PM
FR7FRANÇAISA propos du dispositif USBRemarques sur l'utilisation du dispositif USBCet appareil peut lire les chiers audio stockés dans la mémoi
22 NENEDERLANDSBij problemenTerugstellen van de microcomputerDe microcomputer functioneert mogelijk niet juist in bepaalde omstandigheden (nadat het n
NE23NEDERLANDSTechnische gegevensHoofdeenheidVerstärker gedeelteVersterker ...
24 NENEDERLANDSVoor uw administratieNoteer het serienummer, op de achterkant van het apparaat, in de daarvoor bestemde ruimte op het garantiebewijs en
ITALIANOSISTEMA COMPONENTI Hi-Fi COMPATTOM-505USBISTRUZIONI PER L’USODICHIARAZIONE DI CONFORMITA’SI DICHIARA CHE :L’apparecchio Kenwood con Sintonizza
2 ITITALIANOPrima di attivare l’alimentazione¤ ATTENZIONE : Per un uso sicuro dell’apparecchio, leggete attentamente questa pagina.Le unità sono diseg
IT3ITALIANO5. Ventilazione – Sul mobile sono presenti fessure ed aperture per la ventilazione, per assicurare un funzionamento a dabile e per proteg
4 ITITALIANOPrima di attivare l’alimentazioneIndiceAttenzione: Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare attenzione le pagine contrassegnate
IT5ITALIANOPreparazione del telecomandoFunzionamentoQuando il cavo di alimentazione è collegato ad una presa, l’indicatore standby è illuminato. L’ali
6 ITITALIANOInformazioni su MP3 e WMAIl le MP3/WMA riproducibile (successivamente denominato il le audio) e il formato del media hanno le seguenti
IT7ITALIANOSul dispositivo USBNote sull'utilizzo del dispositivo USB Quest'unità è in grado di riprodurre le audio memorizzati nella memor
8 FRFRANÇAISNoms et fonctions des éléments Connecteur USB Détecteur de télécommandeTiroir de CDPorte de cassettePrise phonesM-505USB_FR_r9.indd 8M-5
8 ITITALIANONomi e funzioni delle parti Connettore USBSensore del telecomandoVano CDVano cassettePresa per cu a (phones)M-505USB_IT_r9.indd 8M-505
IT9ITALIANOTasti presenti sia sul telecomando sia sull’unità principale 1 Tasto ( )Per accendere il sistema o portarlo nel modo standby. Indicatore d
10 ITITALIANOModo dimostrazioneL’apparecchio è dotato di una funzione dimostrazione (solo per il display). La dimostrazione viene avviata automaticame
IT11ITALIANOFunzionamento del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USBPreparazioneCaricamento di un disco1 Premere il tasto CD/USB (CD/USB) per selezionare i
12 ITITALIANOSelezione di un album/ le desiderato (solo per le audio)Per selezionare l’album desideratoPremere il tasto P.CALL/ALBUM 5 o ∞ (p.call/
IT13ITALIANOProgrammazione dei le (solo le audio)La programmazione dei les di un MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USB è possibile con la riproduzione f
14 ITITALIANOFunzionamento del CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USBPer ripetere un album (solo per le audio)Premere il tasto REPEAT due volte in modo ri
IT15ITALIANOSintonizzazione di una stazione radio preselezionataPremere il tasto P.CALL/ALBUM 5 o ∞ (p.call/album up o down), o tasti numerici 0–9 sul
16 ITITALIANOFunzionamento della radioModi ca delle informazioni del display RDSDurante la ricezione di una stazione RDS, premendo il tasto RDS DISPL
IT17ITALIANOFunzionamento del lettore cassetteڥ Per terminare la registrazione, premere il tasto STOP 7 (7 stop).Consiglio per la registrazione dall
FR9FRANÇAISTouches apparaissant sur la télécommande et sur l'unité principale1 Touche ( ) Pour allumer l’appareil ou activer le mode de veille.
18 ITITALIANORegistrazione di programmi da CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositivo USBÈ possibile programmare brani CD/ le MP3/ le WMA nella sequenza desiderat
IT19ITALIANOUso dello spegnimento via timerAttivazione/disattivazione dello spenimento via timerSe lo spegnimento via timer è attivato, il sistema pas
20 ITITALIANOInformazioni generaliManutenzionePulizia del cabinet• Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione di detergente
IT21ITALIANOM-505USB_IT_r9.indd 21M-505USB_IT_r9.indd 21 07.8.29 3:38:10 PM07.8.29 3:38:10 PM
22 ITITALIANOIn caso di di coltàAzzeramento del microcomputerIl microcomputer potrebbe presentare problemi di funzionamento (l’apparecchio non funzi
IT23ITALIANOCaratteristiche tecnicheUnità principaleSezione ampli catorePotenza di uscita nominale ...30 W + 30 W (1 k
24 ITITALIANOPer vostra referenzaRiportate il numero di serie, indicato sul retro dell'unità, nell'apposito spazio sulla carta di garanzia e
ESPAÑOLSISTEMA Hi-Fi COMPACTOM-505USBMANUAL DE INSTRUCCIONESDeclaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CEFabricante:Kenwood C
2 ESESPAÑOLAntes de encender el aparato¤ Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.Los aparatos han sid
ES3ESPAÑOL5. Ventilación – Las ranuras y aberturas de la caja sirven para la ventilación del aparato,y para asegurar un funcionamiento seguro y proteg
Kommentare zu diesen Handbüchern