Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UKwww.kenwoodworld.com57558/1
avant d’utiliser votre appareil Kenwood●Lisez et conservez soigneusement ces instructionspour pouvoir vous y référer ultérieurement.●Retirez tous les
●Lavez simplement les fruits et légumes à peau tendreou tout autre ingrédient (pommes, poires, carottes,radis, laitue, choux, persil, épinards, raisin
6 Pour stopper l’extracteur de jus, appuyez sur le boutonde marche-arrêt.●Après avoir extrait de grosses quantités de jus, videz lapassoire à interval
vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes●Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch undbewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf.●Entfernen Sie jegliche
Zusammenbau und Verwendung1 Setzen Sie den Saftbehälter auf und drehen diesen imUhrzeigersinn bis er einrastet .2 Geben Sie den Tresterbehälter in di
Reinigung●Vor dem Reinigen schalten Sie Ihren Entsafter aus,ziehen Sie den Netzstecker und zerlegen das Gerät.●Um das Reinigen zu erleichtern, waschen
prima di utilizzare la vostra apparecchiaturaKenwood●Leggere attentamente le presenti istruzioni econservarle come futuro riferimento.●Rimuovere la co
●Per alimenti a buccia tenera o alimenti di altro tipo èsufficiente il lavaggio (per esempio per mele, pere,carote, ravanelli, lattuga, cavolo, prezze
pulizia●Prima della pulizia, spegnere sempre l’apparecchio,disinserire la spina dalla presa elettrica e smontarlo.●Per una pulizia più facile, lavare
antes de usar o seu aparelho Kenwood●Leia atentamente estas instruções e guarde-as paraconsulta futura.●Retire todas as embalagens e eventuais etiquet
JE900
montagem e utilização1 Coloque a taça e rode no sentido dos ponteiros dorelógio até bloquear .2 Coloque o removedor de polpa no tambor do filtro –cer
limpeza●Antes de limpar, desligue sempre o aparelho, desligueda tomada e desmonte.●Para facilitar a limpeza, lave sempre as peçasimediatamente após a
antes de utilizar su aparato Kenwood●Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas parapoder utilizarlas en el futuro.●Quite todo el embalaje y las
3 Encaje el tambor del filtro, luego coloque la tapa. Girela tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta quese acople a su lugar . Su exprimidor
bloque motor●Pase un paño húmedo y a continuación séquela.filtro●Quite el despulpador y dé unos golpecitos para que sedesprenda la pulpa.●Límpielo co
DanskFold forsiden med illustrationerne ud.22før Kenwood-apparatet tages i brug●Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den itilfælde af, at du får
4 Stil et glas eller en kande under saftudløbet.5 Skær maden i stykker, så det passer til tragten6 Når saftpresseren sættes i stikkontakten, vil on/of
andre dele●Vaskes i varmt sæbevand og tørres med etviskestykke.●Alternativt kan de vaskes på det øverste stativ i dinopvaskemaskine. Der anbefales et
innan du använder din Kenwood-apparat●Läs bruksanvisningen noggrant och spara den förframtida bruk.●Avlägsna allt emballage och alla etiketter.säkerhe
6 Anslut apparaten till elnätet så att på/av-knappentänds. Tryck på på/av-knappen för att startajuicepressen – lampan lyser med ett starkare sken.Anvä
English 2 - 3Nederlands 4 - 6Français 7 - 9Deutsch 10 - 12Italiano 13 - 15Português 16 - 18Español 19 - 21Dansk 22 - 24Svenska 25 - 27Norsk 28 - 30Suo
andra delar●Diska i varm diskmedelslösning och torka.●Du kan även diska dem i övre delen av diskmaskinen.Du bör använda ett kortprogram på låg tempera
før du tar Kenwood-apparatet i bruk●Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta varepå den slik at du kan slå opp i den senere.●Fjern all emballasje
6 Sett i stikkontakten og av/på knappen vil lyse. Trykkav/på knappen for å betjene saftpressen – lyset vil blimer intenst. Trykk maten ned med stapper
andre deler●Vask i varmt såpevann, og tørk●Som et alternativ kan du vaske delene i den øverstekurven i oppvaskmaskinen. Det anbefales å bruke etkort p
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta●Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempäätarvetta varten.●Poista pakkauksen osat ja mahd
5 Leikkele ruoka niin, että se sopii syöttöputkeen.6 Kytke pistoke pistorasiaan ja virtavalo syttyy. Painavirtapainike sisään puristimen käynnistämise
suodatin●Nosta hedelmälihan poistaja ulos ja kopauta kevyestihedelmälihan irrottamiseksi.●Puhdista pehmeällä harjalla.●Tarkasta suodatin säännöllisest
Kenwood cihazınızı kullanmadan önce●Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecektekikullanımlar için saklayın.●Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın güv
parçaların takılması ve kullanımı1 Kaseyi yerleştirin ve yerine oturup kilitlenene kadarsaat yönünde çevirin .2 Posa temizleyiciyi filtre tamburun iç
güç ünitesi●Nemli bir bezle siliniz ve kurulayınız.filtre●Posa temizleyiciyi kaldırın ve posayı boşaltmak içinhafifçe vurun.●Yumu…ak bir fırça ile tem
před použitím tohoto zařízení Kenwood●Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce auschovejte ji pro budoucí použití.●Odstraňte veškerý obalový materiá
sestavení a použití1 Nasaďte mísu a otáčejte ji proti směru hodinovýchručiček, dokud nezapadne na místo .2 Vložte oddělovač dužiny do filtračního bub
hnací jednotka●Otřete vlhkým hadříkem, potom osušte.filtr●Vytáhněte oddělovač dužiny a jemně na nějpoklepejte, aby se dužina uvolnila.●Čištěte s použi
a Kenwood-készülék használata előtt●Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizzemeg későbbi felhasználásra!●Távolítson el minden csomagolóanya
●A puha héjú és egyéb zöldségek és gyümölcsök(alma, körte, répa, retek, fejes saláta, káposzta,petrezselyem, spenót, szőlő, eper, zeller stb.) amosáso
a készülék tisztítása●Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki agyümölcscentrifugát, a hálózati dugaszt is húzza ki akonnektorból, és szedje szét a készülé
przed użyciem urządzenia Kenwood●Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj jena wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości.●Wyjmij wszys
montaż i obsługa1 Zamontuj zbiornik i obracaj w kierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara, aż zaskoczy .2 Umieść moduł usuwania miazgi w bębnie filtr
ważne●Nie należy dociskać kopułki zbyt silnie aniuruchamiać wyciskarki na dłużej niż 10 minut,gdyż grozi to jej uszkodzeniem.czyszczenie●Przed przystą
Перед использованием электроприбораKenwood●Внимательно прочтите и сохраните этуинструкцию.●Распакуйте изделие и снимите все упаковочныеярлыки.Меры без
before using your Kenwood appliance●Read these instructions carefully and retain for futurereference.●Remove all packaging and any labels.safety●Do no
●Продукты с мягкой кожицей и другие продуктынужно только вымыть (яблоки, груши, морковь,редиска, листья салата, капуста, петрушка,шпинат, виноград, кл
●При обработке большого количества фруктов,следует регулярно освобождать процеживающийфильтр во избежание скапливания большогоколичества мякоти и семя
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood●iabose pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siycia lekkomsij amauoq.●Auaiqrse sg rtrjetara jai siy e
● - (, , , , , ao
●a , ad a a a aw a .a● da
≥UÂ●≈–« °b√‹ «∞LFBd… ≠w «ô≥∑e«“; √ËÆn ¢AGOKNU Ë√≠d⁄ «∞IKV ±s«ôßDu«≤W. (¢N∑e «∞LFBd… ≈–« ∞r ¥Js «∞IKV ±u“´ÎU °U∞∑ºUËÍ).●«∞ºFW «∞IBuÈ «∞∑w ¥LJs ´Bd≥U ≠w
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK●«Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ §ObΫ Ë«•∑Hk °NU ∞Kd§uŸ ≈∞ONU ≠w «∞Lº∑I∂q.●¢ªKh ±s ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹.«∞ºö±W●ô ¢º∑ªb «∞LFBd… ≈–« ¢Kn
important●If the juicer starts to vibrate, switch off and empty thepulp from the drum. (The juicer vibrates if the pulpbecomes unevenly distributed).●
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt:●Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar zevoor toekomstig gebruik.●Verwijder alle verpakking en labels
montage en gebruik1 Zet de kom op zijn plaats en draai deze naar rechts tothij vergrendeld is .2Plaats het vruchtvleesfilter in de filtertrommel, waa
reiniging●Het apparaat altijd voor reiniging altijd uitschakelen, destekker uit het stopcontact halen en het apparaat uitelkaar nemen.●Voor gemakkelij
Kommentare zu diesen Handbüchern