Kenwood KAC-8405 Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
Guia de Diagnóstico
O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma
pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na
seguinte tabela os possíveis problemas.
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Ausência de som
(não há som num lado)
(Fusível queimado)
• O cabo de entrada/saída está desconectado.
• O circuito de protecção pode estar activado.
• O volume está demasiado alto.
• O cabo do altifaslante está em curot -
circuito.
Conectar correctamente o cabo de entrada/saída.
• Verificar as conexões referindo-se à <Função
de protecção>.
• Substitua o fusível e use menor volume.
Depois de verificar o fio do altifalante e de recti-
ficar a causa do curot-circuito, substitua o fusível.
O nível de saída é muito
baixo (ou alto).
• O controlo de ajuste de sensibilidade de
entrada não está ajustado à posição correcta.
• Ajustar o controlo correctamente conforme
indicado em <Controles>.
A qualidade do som é
baixa.
(o som sai destorcido)
• Os cabos de altifalantes estão conectados
com a polaridade ª / · invertida.
• Um cabo de altifalante está prensado por
um parafuso na carroceria do automóvel.
• Os comutadores podem estar ajustados
incorrectamente.
Conectá-los apropriadamente verificando a pola-
ridade ª / · dos terminais e os cabos também.
Conectar o cabo de altifalante novamente de
modo que não fique prensado por nada.
• Ajustar os comutadores apropriadamente
de acordo com <Exemplos de sistema>.
Возможные неисправности и способы их устранения
Что может казаться неисправностью аппарата, на самом деле может быть вызвано лишь небольшой
ошибкой в управлении или подключении проводов. Перед обращением в ремонтную мастерскую,
сначала проверьте следующую таблицу на наличие возможных проблем.
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Отсутствует звуча-
ние. (Перегорел пре-
дохранитель.)
Отсоединены входные (или выходные) кабели.
Могла быть задействована схема защиты.
Слишком высокий уровень громкости.
Короткое замыкание в кабеле колонки.
Подключите входные (или выходные) кабели.
Проверьте подключения, как указано в
<Функция защиты>.
Замените предохранитель и установите низкий
уровень громкости.
После проверки кабеля колонки и устранения причи-
ны короткого замыкания замените предохранитель.
Слишком малый
выходной уровень
(или слишком боль-
шой).
Регулятор чувствительности входа не
установлен на правильную позицию.
Отрегулируйте регулятор соответствующим
образом, как указано в <Органы управления>.
Плохое качество
звучания. (Звучание
искажено.)
Провода колонок подключены с непра-
вильной полярностью 9 / ·.
Провод колонки зажат винтом кузова
автомобиля.
Переключатели могли быть установлены
неправильно.
Подключите их соответствующим образом, внима-
тельно проверив терминалы 9 / · и провода.
Подключите провод колонки заново таким
образом, чтобы он не был зажат чем-либо.
Установите переключатели соответствующим обра-
зом, как указано в разделе <Примеры систем>.
Можливі несправності та їх усунення
Те, що може здатися несправністю апарату, насправді може бути викликано незначною помилкою в
керуванні або підключенні дротів. Перед тим, як звернутися до ремонтної майстерні, перегляньте
наступну таблицю можливих несправностей.
НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ
Відсутній звук.
(Згорів запобіжник.)
• Від’єднанні вхідні (або вихідні) кабелі.
• Спрацювала схема захисту.
• Зависокий рівень гучності.
• Коротке замикання в кабелі колонки.
• Підключіть вхідні (або вихідні) кабелі.
• Перевірте підключення згідно з інструкціями,
наведеними в розділі <Система захисту>.
• Замініть запобіжник та встановіть низький
рівень гучності.
Після перевірки кабелю колонки та усунення при-
чини короткого замикання замініть запобіжник.
Замалий вихідний
рівень (або зависо-
кий).
• Регулятор чутливості входу не встановле-
но в правильне положення.
Відрегулюйте положення регулятору належним
чином, як описано в розділі <Органи керування>.
Погана якість звуку.
(Спотворений звук.)
• Дроти колонок підключені з неправиль-
ною полярністю 9 / ·.
• Дріт колонки затиснутий гвинтом кузову
автомобіля.
• Перемикачі встановлені в невірні поло-
ження.
• Підключіть їх належним чином, ретельно пере-
віривши термінали 9 / · та дроти.
• Підключіть дріт колонки так, щоб він не затис-
кався.
• Встановіть перемикачі у відповідні положення,
як це описано в розділі <Приклади систем>.
Технические характеристики могут изменяться без
уведомления.
Раздел аудио
Максимальная выходная мощность
..720 Ватт (180 Ватт × 4)
Номинальная выходная мощность (+B = 14,4 B)
Обычное состояние
(4 Ω) (20 Гц – 20 кГц, ≤ 0,08 % КНИ) ...60 Ватт × 4
(2 Ω) (1 кГц, ≤ 0,8 % КНИ) ........................ 90 Ватт × 4
соединение мостом
(4 Ω) (1 кГц, ≤ 0,8 % КНИ) ......................180 Ватт × 2
Імпеданс колонок ..............................................................2 Ω – 8 Ω
4 Ω – 8 Ω (соединение мостом)
Частотная характеристика (+0, –3 дБ)..............5 Гц – 50 кГц
Чувствительность (номинальный выход)
МАКС. ...................................................................................0,2 B
МИН. .....................................................................................5,0 B
Соотношение сигнал-шум ..........................................................95 дБ
Импеданс вход ....................................................................................10
кΩ
Частота фильтра нижних частот (-12 дБ/окт.)
..........................................................50 Гц – 200 Гц (змінна)
Частота фільтру верхніх частот (-12 дБ/oct.)
..........................................................50 Гц – 200 Гц (змінна)
Регулятор посилення басів (40 Гц /канал B) .....0 / +18 дБ
Общая часть
Рабочее напряжение ...............14,4 B (допустимо 11 – 16 B)
Энергопотребление ........................................................................34 A
Габаритыx В x Г) ............................................280 × 59 × 238 мм
Вес ..................................................................................................2,8 кг
Declaração de conformidade relativa
à Directiva EMC 2004/108/EC
Fabricante:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio, 192-8525
Japão
Representante na UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Informação sobre a forma de deitar fora
Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho
(aplicável nos países da UE que adoptaram
sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos com o símbolo (caixote do lixo com
um X) não podem ser deitados fora junto com
o lixo doméstico.
Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos
deverão ser reciclados num local capaz de o
fazer bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar
de um local de reciclagem próximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos
ajudam a poupar recursos e previnem efeitos
prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.
Este produto não é instalado pelo fabricante de um
veículo na linha de produção, nem pelo importador
profissional de um veículo para um Estado Membro da
UE.
Exemplos de sistema / Примеры систем / Приклади систем
Altifalante direito (em ponte)
Правая колонка
(соединение мостом)
Права колонка
(з’єднання мостом)
Altifalante esquerdo (em ponte)
Левая колонка
(соединение мостом)
Ліва колонка
(з’єднання мостом)
Conexão / Подключение / Підключення
Controlos / Органы управления / Органи керування
Este aparelho é um amplificador de 4
canais que consiste de 2 amplificadores
numa mesma unidade, os quais são
denominados amplificador A e ampli-
ficador “B”. Este aparelho é uma unidade
compatível com uma grande variedade
de sistemas, combinando os comutado-
res e funções descritos a seguir.
1 Fusível (30 A x 2)
NOTA
Se não conseguir encontrar o fusível com
a capacidade especificada na sua loja etc.,
consulte o revendedor Kenwood.
2 Terminal de bateria (BATT.)
3 Terminal de massa (GND)
4 Terminal de controlo de corrente
(P.CON)
Controla a activação/desactivação da
unidade.
NOTA
Controla a corrente da unidade.
Certifique-se de que está ligado a todos
os sistemas.
5 Terminais de saída de altifalante
(SPEAKER OUTPUT) (A.ch/B.ch)
Ligações estéreo:
Quando desejar usar a unidade como
amplificador estéreo, serão usadas liga
-
ções estereofónicas. Os altifalantes de
som para serem conectados deverão
possuir uma impedância de 2 Ω ou
superior. Quando estiverem para ser
conectados múltiplos altifalantes, certi
-
fique-se de que a impedância combina
-
da seja 2 Ω ou superior, para cada canal.
Ligações em ponte:
Quando desejar usar a unidade como um
amplificador monofónico de saída elevada,
serão usadas ligações em ponte. (Faça as
conexões para os terminais de saída dos
altifalantes (SPEAKER OUTPUT) do canal
esquerdo (LEFT)
9 e do canal direito
(RIGHT)
·.) Os altifalantes para serem
conectados deverão possuir uma impe
-
dância de 4 Ω ou maior. Quando estiverem
para ser conectados altifalantes de som
múltiplos, certifique-se de que a impedân
-
cia combinada seja de 4 Ω ou superior.
6 Comutador de filtragem (FILTER)
(A.ch/B.ch)
Aplica a filtragem de alta ou baixa pas
-
sagem às saídas de altifalante.
Posição de filtragem de alta pas
-
sagem (HPF):
O filtro emite a faixa de frequências
mais altas que a frequência estabelecida
com o controlo de frequência ("HPF
FREQUENCY").
Posição OFF:
Toda a faixa de frequência é emitida
sem filtragem.
Posição de filtragem de baixa
passagem (LPF):
O filtro emite a faixa de frequências mais
baixas que a frequência estabelecida
com o controlo de frequência ("LPF
FREQUENCY").
7 Comutador de operação (A.ch/
B.ch)
Os métodos de amplificação da entrada
de sinal aos amplificadores podem ser
seleccionadas, de acordo com o ajuste
deste comutador.
Posição estereofónica (STEREO):
O amplificador pode ser usado como
um amplificador estéreo.
Posição monofónica (MONO) (Lch):
Somente o sinal que entra desde o lado
esquerdo é amplificado. Ao usar um ampli
-
ficador monofónico de grande potência,
coloque nesta posição e ligue a ponte.
8 Controlo de HPF/LPF
FREQUENCY (A.ch/B.ch)
Define a frequência de corte quando o
interruptor "FILTER" é regulado em "LPF"
ou "HPF".
9
Controlo de sensibilidade de entra-
da (INPUT SENSITIVITY) (A.ch/B.ch)
Ajuste este controlo de acordo com o
nível de pré-saída da unidade central
conectada a este amplificador. As sensibi
-
lidades dos amplificadores A e B podem
ser independentemente ajustadas.
NOTA
Consulte as <Especificações> no manu-
al de instruções da unidade central com
relação ao nível de pré-saída.
0 Interruptor de aumento de gra-
ves (BASS BOOST) (B.ch)
Regulando este interruptor para "ON"
enfatiza os baixos. Poderá usar o BASS
BOOST apenas para o amplificador B.
ON position:
BASS BOOST está +18 dB.
OFF position:
BASS BOOST está desligado.
- Terminal de entrada de linha
(LINE IN) (A.ch/B.ch)
= Terminal de entrada de nível de
altifalante (SP LEVEL INPUT)
O equipamento estereofónico genuíno
do automóvel deve ter uma saída de
potência máxima de pelo menos 40
W. A alimentação é ligada e desligada
conforme a unidade detecta o sinal de
entrada (SIGNAL SENSING TURN-ON).
Portanto não é necessário ligar o cabo
de de controlo de alimentação.
~ Indicação de alimentação
Quando a alimentação é ligada, esta
indicação acende.
7 Ligação Cabo RCA ou Entrada de nível do altifalante
7 Подключение кабеля RCA или входа высокого уровня колонок
7 Підключення кабелю RCA або входу рівня колонок
Cabo de controlo de potência
Провод управления питанием
Дріт керування живленням
Peças inclusas
2 Комплект поставки
Деталі в комплекті
Cabo RCA
Кабель RCA
Кабель RCA
Conexão de cabo RCA / Подключения кабеля RCA / Підключення кабелю RCA
Conexão de entrada de nível de altifalante / Подключения входа уровня колонок /
Підключення входу рівня колонок
Equipamento estereofónico genuíno de automó-
vel (Não há unidade central de saída de linha etc.)
Штатное автомобильное стереоустройство (не
головное устройство с линейным выходом, др.)
Автомобільній стерео пристрій (не головний
пристрій з лінійним виходом, ін)
Sistema de 4 canais
4 -канальная система
4-канальна система
Altifalante frontal esquerdo
Передний левая колонка
Передні ліва колонка
Altifalante frontal direito
Передний правая колонка
Передні права колонка
Altifalante traseiro esquerdo
Задний левая колонка
Задній ліва колонка
Altifalante traseiro direito
Задний правая колонка
Задній права колонка
Altifalante direito (alta passagem)
Правая колонка (фильтр верхних частот)
Права колонка (фільтр верхніх частот)
Subwoofer (em ponte)
Сабвуфер (соединение мостом)
Сабвуфер (з’єднання мостом)
Sistema de 2 canais + Subwoofer
2 -канальная система + Сабвуфер
2-канальна система + Сабвуфер
Altifalante esquerdo (alta passagem)
Левая колонка (фильтр верхних частот)
Ліва колонка (фільтр верхніх частот)
Sistema de 2 canais de alta potência
2-канальная система высокой мощности
2-канальна система високої потужності
Unidade central
Центральное
устройство
Головний пристрій
Å
A canai Esquerda / A канал
Левый / A канал Лівий
9
Branco / Белый / Білий
Ò
·
Branco-preto / Белый-Черный / Білий-Чорний
Å
A canai Direita / A канал
Правый / A канал Правий
9
Cinza / Серый / Сірий
Â
·
Cinza-preto / Серый-Черный / Сірий-Чорний
ı
B canai Esquerda / B канал
Левый / B канал Лівий
9
Verde / Зеленый / Зелений
Ò
·
Verde-preto / Зеленый-Черный / -Чорний
ı
B canai Direita / B канал
Правый /
B канал Правий
9
Roxo / Пурпурный / Пурпурний
Â
·
Roxo-preto / Пурпурный-Черный / -Чорний
NOTA
Não conecte cabos e condutores juntos a tomadas
de entrada de cabo RCA e terminais de entrada de
altifalantes, tendo em vista que isto pode causar o
mau funcionamento ou danos na unidade.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не подключайте кабели и провода
одновременно к входным гнездам кабеля RCA и
терминалам входа уровня колонок, так как это
может вызвать сбои или поломку.
ПРИМІТКА
Не підключайте кабелі та дроти одночасно до
вхідних гнізд кабелю RCA та термінала входу
рівня колонок, оскільки це може призвести до
несправностіу.
Cor do Cabo do conector / Цвет кабеля коннектора / Колір кабелю конектора
Especificações
As especificações podem ser alteradas sem prévia
notificação.
Secção de áudio
Saída de potência máxima .........................720 W (180 W × 4)
Saída de potência nominal (+B = 14,4V)
Normal (4 Ω) (20 Hz – 20 kHz, ≤ 0,08 % THD) ...60 W × 4
(2 Ω) (1 kHz, ≤ 0,8 % THD) ...........................90 W × 4
En ponte
(4 Ω) (1 kHz, ≤ 0,8 % THD) ........................180 W × 2
Impedância de altifalante ...............................................2 Ω – 8 Ω
4 Ω – 8 Ω (En ponte)
Resposta de frequência (+0, –3 dB) .................5 Hz – 50 kHz
Sensibilidade (saída nominal) MÁX. ........................... 0,2 V
MÍN. .............................. 5,0 V
Relação sinal/ruído .......................................................................95 dB
Impedância de entrada .............................................................10 kΩ
Frequência de filtro de baixa passagem (-12 dB/oitava)
................................................. 50 Hz – 200 Hz (variável)
Frequência de filtro de alta passagem (-12 dB/oitava)
................................................. 50 Hz – 200 Hz (variável)
Controle Enfatizador de Baixos (40 Hz / B canal)
................................................................................. 0 / +18 dB
Geral
Tensão operacional ........................14,4 V (11 – 16 V tolerável)
Consumo de energia ....................................................................34 A
Dimensões de instalação (L × A × P)
............................................................280 × 59 × 238 mm
Peso ........................................................................................... 2,8 kg
Unidade Central (leitor de CD, etc.)
Центральное устройство (CD-ресивер, др.)
Головний пристрій (CD-приймач, ін.)
Unidade central
Центральное
устройство
Головний пристрій
Unidade central
Центральное
устройство
Головний пристрій
Технические характеристики
Технічні характеристики можуть бути змінені
виробником без повідомлення.
Розділ аудіо
Максимальна вихідна потужність
........720 Ват (180 Ват × 4)
Номинальная выходная мощность (+B = 14,4 B)
Звичайний стан
(4 Ω) (20 Гц – 20 кГц, ≤ 0,08 % ПКГВ) ...60 Ват × 4
(2 Ω) (1 кГц, ≤ 0,8 % ПКГВ) ..........................90 Ват × 4
З’єднання мостом
(4 Ω) (1 кГц, ≤ 0,8 % ПКГВ) .......................180 Ват × 2
Импеданс колонок ............................................................2 Ω – 8 Ω
4 Ω – 8 Ω (З’єднання мостом)
Частотна характеристика (+0, –3 дБ) ................5 Гц – 50 кГц
Чутливість (номінальний вихід)
МАКС. ...................................................................................0,2 B
МІН. ........................................................................................5,0 B
Співвідношення сигнал-шум ....................................................95 дБ
Імпеданс входу ....................................................................................10
кΩ
Частота фільтру нижніх частот (-12 дБ/окт.)
...........................................50 Гц – 200 Гц (переменная)
Частота фильтра верхних частот (-12 дБ/oct.)
...........................................50 Гц – 200 Гц (переменная)
Регулятор усиления басов (40 Гц /канал B ).......0 / +18 дБ
Загальна частина
Робоча напруга .............................14,4 B (допустимо 11 – 16 B)
Енергоспоживання ...........................................................................34 A
Габаритиx В x Г) ............................................280 × 59 × 238 мм
Вага ..................................................................................................2,8 кг
Технічні характеристики
Данный аппарат является 4-
канальным усилителем, включа-
ющим в себя 2 стереофонических
усилителя. Один усилитель обоз-
начается как усилитель А и другой
как усилитель В. Комбинируя пере-
ключатели и описанные ниже фун-
кции, данный аппарат совместим с
широким кругом систем.
1 Предохранитель (30 A x 2)
ПРИМЕЧАНИЕ
Управляет питанием аппарата.
Обязательно подключите его со всеми
системами.
2 Терминал аккумулятора (BATT.)
3 Терминал заземления (GND)
4 Терминал управления питанием
(P.CON)
Включает/отключает аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ
Управляет питанием аппарата.
Обязательно подключите его со всеми
системами.
5 Выходные терминалы колонок
(SPEAKER OUTPUT) (A.ch/B.ch)
Стереофонические подключе
-
ния:
Для использования аппарата в качес-
тве стереофонического усилителя
нужно использовать стереофоничес-
кие подключения. Подключаемые
колонки должны иметь импеданс
или выше. При подключении несколь-
ких колонок, убедитесь, что общий
импеданс составляет 2Ω или выше для
каждого канала.
Подключения с использованием
соединения мостом:
Для использования аппарата в качес-
тве монофонического усилителя
с высокой выходной мощностью
нужно использовать подключения с
использованием соединения мостом.
(Выполните подключения к каналу
LEFT
9 и каналу RIGHT · терминалов
SPEAKER OUTPUT.) Подключаемые
колонки должны иметь импеданс
или выше. При подключении несколь-
ких колонок, убедитесь, что общий
импеданс составляет 4Ω или выше.
6 Переключатель FILTER (A.ch/
B.ch)
Данный переключатель позволяет
использовать фильтр верхних частот
или фильтр нижних частот для вывода
на колонки.
Положение HPF (Фильтр верх
-
них частот):
Данный фильтр выводит диапазон
частот выше частоты, установленной с
помощью регулятора "HPF FREQUENCY".
Положение OFF:
Весь диапазон выводится без исполь
-
зования фильтров.
Положение LPF (Фильтр нижних
частот):
Данный фильтр выводит диапазон
частот ниже частоты, установленной с
помощью регулятора "LPF FREQUENCY".
7 Переключатель управления
(A.ch/B.ch)
Можно выбрать метод усиления входя-
щих сигналов.
Положение STEREO:
Усилитель можно использовать в
качестве стереофонического усили
-
теля.
Положение MONO (Lch):
Усиляет входящий сигнал только на
левой стороне. Установите на данное
положение и выполните соединения
мостом для использования в качестве
монофонического усилителя высокой
мощности. (Входящий правый сигнал
не выводится.)
8 Регулятор LPF/HPF FREQUENCY
(A.ch/B.ch)
Устанавливает частоту отсечки, когда
переключатель "FILTER" установлен на
"HPF" или "LPF".
9 Регулятор входной чувствитель-
ности (INPUT SENSITIVITY) (A.ch/
B.ch)
Установите данный регулятор в соот-
ветствии с предварительным выходным
уровнем центрального устройства.
Чувствительность усилителей А и В
можно отрегулировать независимо.
ПРИМЕЧАНИЕ
По предварительному выходному
уровню смотрите <Технические харак-
теристики> в инструкции по эксплуата-
ции к центральному устройству.
0 Переключатель BASS BOOST
(B.ch)
Установка данного переключателя на
"ON" усиляет басы. BASS BOOST может
использоваться только для усилителя B.
Положение ON:
BASS BOOST устанавливается на +18 дБ.
Положение OFF:
BASS BOOST отключен.
- Терминал LINE IN (A.ch/B.ch)
= Терминалы входа уровня коло-
нок (SP LEVEL INPUT)
Подлинное автомобильное стереоуст-
ройство должно обладать максималь-
ной выходной мощностью, не превы-
шающей 40 Ватт. Питание включается и
отключается, когда аппарат обнаружи-
вает входящий сигнал (SIGNAL SENSING
TURN-ON). Поэтому нет необходимости
в подключении провода управления
питанием.
~ Индикатор питания
При включении питания высвечивается
индикатор питания.
Даний апарат є 4-канальним
підсилювачем, що включає 2
стереофонічних підсилювача.
Один підсилювач позначається
як підсилювач А, а інший як підси-
лювач В. Комбінуючи перемикачі
та описані нижче функції, даний
апарат можна зробити сумісним з
широким колом систем.
1 Запобіжник (30 A x 2)
ПРИМІТКА
Керує живлення апарату. Обов’язково
підключіть його разом зі всіма систе-
мами.
2 Термінал акумулятора (BATT.)
3 Термінал заземлення (GND)
4 Термінал керування живленням
(P.CON)
Вмикає та вимикає апарат.
ПРИМІТКА
Керує живлення апарату. Обов’язково
підключіть його разом зі всіма систе-
мами.
5 Вихідні термінали колонок
(SPEAKER OUTPUT) (A.ch/B.ch)
Стереофонічне підключення:
Стереофонічне підключення.
Щоб використовувати апарат як сте
-
реофонічний підсилювач, необхідно
скористатися стереофонічним підклю-
ченням. Колонки, що підключаться,
повинні мати імпеданс 2Ω або вище.
При підключенні декількох колонок
переконайтеся, що загальній імпеданс
становить 2Ω або вище для кожного
каналу.
Підключення з використанням
з’єднання мостом:
Для використання апарату як моно-
фонічного підсилювача з високою
вихідною потужністю необхідно ско-
ристатися підключенням з використан
-
ням з’єднання мостом. (Підключіть до
каналу LEFT 9 та каналу RIGHT ·
терміналів SPEAKER OUTPUT.)
Колонки, що підключаться, повинні
мати імпеданс 4Ω або вище. При
підключенні декількох колонок пере-
конайтеся, що загальній імпеданс ста-
новить 4Ω або вище.
6 Перемикач FILTER (A.ch/B.ch)
Даний перемикач дозволяє використо-
вувати фільтр верхніх частот або фільтр
нижніх частот для виводу на колонки.
Положення HPF (Фільтр верхніх
частот):
Даний фільтр виводить діапазон частот
вище за частоту, встановлену за допо-
могою регулятора "HPF FREQUENCY".
Положення OFF:
Весь діапазон виводиться без вико
-
ристання фільтрів.
Положення LPF (Фільтр нижніх
частот):
Даний фільтр виводить діапазон частот
нижче за частоту, встановлену за допо-
могою регулятора "LPF FREQUENCY".
7 Перемикач управління (A.ch/
B.ch)
Можна вибрати метод посилення вхід-
них сигналів.
Положення STEREO:
Підсилювач можна використовувати в
якості стереофонічного підсилювача.
Положення MONO (Lch):
Підсилює вхідний сигнал тільки
на лівому боці. Встановіть на дане
положення і виконайте з'єднання
мостом для використання в якості
монофонічного підсилювача високої
потужності.хідний правий сигнал не
виводиться.)
8 Регулятор LPF/HPF FREQUENCY
(A.ch/B.ch)
Встановлює частоту відсічення, коли
перемикач "FILTER" встановлений на
"HPF" або "LPF".
9 Регулятор INPUT SENSITIVITY
(A.ch/B.ch)
Установите данный регулятор в
соответствии с предварительным
выходным уровнем центрального
устройства.
Чутливість підсилювачів А і В можна
відрегулювати незалежно.
ПРИМІТКА
По попередньому вихідному рівню
дивітьсяехнічні характеристики> в
інструкції з експлуатації до централь-
ного пристрою.
0 Перемикач BASS BOOST (B.ch)
Встановлення даного перемикача на
"ON" підсилює баси. BASS BOOST може
використовуватися тільки для підси-
лювача B.
Положення ON:
BASS BOOST встановлюється на +18 дБ.
Положення OFF:
BASS BOOST відключений.
- Термінал LINE IN (A.ch/B.ch)
= Термінали входу рівня колонок
(SP LEVEL INPUT)
Головний автомобільній стерео при-
стрій повинен мати максимальну вихід-
ну потужність не більше 40 Ват.
Живлення вмикається і вимикається,
коли апарат виявляє вхідний сигнал
(SIGNAL SENSING TURN-ON). Тому немає
необхідності в підключенні дроту
управління живленням.
~ Індикатор живлення
При ввімкненні живлення загоряється
індикатор живлення.
A.ch B.ch
Z
KAC-8405_E_PrRuUk.indd 2 09.10.30 10:55:41 AM
Seitenansicht 1
1 2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare