Kenwood TH-D72E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach GPS-Empfänger Kenwood TH-D72E herunter. Kenwood TH-D72E Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 51
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TH-D72A/ TH-D72E
144/440 MHz FM DUAL BANDER/
144/430 MHz FM DUAL BANDER
INSTRUCTION MANUAL
144/440 MHz FM DOUBLE BANDE/
144/430 MHz FM DOUBLE BANDE
MODE D’EMPLOI
DOBLE BANDA DE 144/440 MHz EN FM/
DOBLE BANDA DE 144/430 MHz EN FM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© B62-2235-10 (K, E)
09 08 07 06 05 04 03 02 01
Only basic operations are explained in this instruction manual.
For a detailed explanation on the operations, refer to the PDF file
supplied on the CD-ROM
.
Seules les fonctions de base sont expliquées dans ce mode
d’emploi. Pour le détail sur les autres opérations, reportez-vous
au fichier PDF à votre disposition sur le CD-ROM.
En este manual de instrucciones solamente se explican las
operaciones básicas. Si desea obtener una descripción detallada
de las operaciones, consulte el archivo PDF correspondiente
incluido en el CD-ROM.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TH-D72A/ TH-D72E

TH-D72A/ TH-D72E144/440 MHz FM DUAL BANDER/ 144/430 MHz FM DUAL BANDERINSTRUCTION MANUAL144/440 MHz FM DOUBLE BANDE/ 144/430 MHz FM DOUBLE BANDEMODE D

Seite 2

E-1PREPARATIVOSACCESORIOS SUMINISTRADOSUna vez desembalado el transceptor con cuidado, identifique los artículos que aparecen en la tabla siguiente.

Seite 3

E-2INSTALACIÓN DE LA BATERÍANota: Puesto que la batería se suministra descargada, deberá cargarla antes de utilizarla con el transceptor. Para carga

Seite 4 - CARACTERÍSTICAS

E-3• Haga coincidir las polaridades con las que aparecen marcadas en la parte inferior del porta pilas.3 Alinee las dos pestañas situadas en la parte

Seite 5 - PRECAUCIONES

E-4CARGA DE LA BATERÍA PB-45LLa batería se puede cargar una vez que ha sido instalada en el transceptor. (Por motivos de seguridad, la batería se sum

Seite 6

E-5U Si se sobrepasa el periodo de carga especificado, se acortará la vida útil de la batería PB-45L.U El cargador suministrado ha sido diseñado para

Seite 7 - ADVERTENCIA

E-6CONEXIÓN A UN TOMA DE ENCENDEDOR DEL AUTOMÓVILPara conectar el transceptor a la toma del encendedor del automóvil, utilice un cable para encendedor

Seite 8 - CONTENIDO

E-7CONEXIÓN A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADAPara conectar el transceptor a una fuente de alimentación de CC regulada, utilice un cable de CC PG-2

Seite 9 - (TH-D72_)

E-8DISPOSICIÓN FÍSICA[ ]Pulse [] para encender y apagar el transceptor. Mando SintonizadorGire el mando Sintonizador para seleccionar una frecuencia o

Seite 10 - PREPARATIVOS

E-9[ ], [ ]Pulse [] o [ ] para seleccionar una frecuencia operativa, un canal de memoria, un número de menú, un valor de ajuste o para cambiar la dire

Seite 11 - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

E-10Teclado de 12 teclas[MARK] (1)Pulse [MARK] para ver la lista de Insercion de Waypoints.Pulse [MARK] (1s) para entrar en el modo de registro de Ins

Seite 12

DOBLE BANDA DE 144/440 MHz EN FM/DOBLE BANDA DE 144/430 MHz EN FMTH-D72A/ TH-D72EMANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOLSOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOLKENWOO

Seite 13 - CARGA DE LA BATERÍA PB-45L

E-11[LIST] (5)Pulse [LIST] para ver la lista de Emisoras.Pulse [F], [LIST] para ver la lista de Clusters DX <APRS>.[BCON] (6)Pulse [BCON] para e

Seite 14 - DURACIÓN DE LA BATERÍA

E-12Indicador DescripciónAparece mientras se utiliza potencia de salida baja económica. Aparece mientras se utiliza potencia de salida baja.Aparece m

Seite 15 - PRECAUCIÓN

E-13Indicador DescripciónAparece cuando la función Tono está activada.Aparece cuando la función CTCSS está activada.Aparece cuando la función DCS está

Seite 16 - CONEXIÓN A UN PC

E-14OPERACIONES BÁSICASENCENDIDO Y APAGADOPulse [ ] (1s) para encender el transceptor.• El mensaje inicial aparece momentáneamente en la pantalla.• Si

Seite 17 - DISPOSICIÓN FÍSICA

E-15AJUSTE DEL SILENCIADOREl silenciamiento se utiliza para silenciar el altavoz en ausencia de señales. Con el nivel de silenciamiento ajustado corr

Seite 18

E-16SELECCIÓN DEL MODO BIBANDA/ MODO MONOBANDAEl transceptor permite cambiar entre el modo de funcionamiento bibanda y monobanda.1 Seleccione la banda

Seite 19

E-17Rangos de frecuencias:• 118 MHz: Banda B 118 ~ 135,995 MHz• 144 MHz: 136 ~ 173,995 MHz• 300 MHz: Banda B 320 ~ 399,995 MHz• 430/440 MHz: Banda

Seite 20

E-18Modo Canal de memoriaEl modo Canal de memoria le permite seleccionar rápidamente una frecuencia de uso habitual y los datos asociados que haya gua

Seite 21 - <Banda B>

E-19ENTRADA DIRECTA DE FRECUENCIASi la frecuencia operativa deseada está alejada de la frecuencia actual, el uso del el teclado es el método más rápid

Seite 22

E-20TRANSMISIÓN1 Seleccione la banda y la frecuencia/canal deseados.2 Presione prolongadamente el conmutador [PTT] del micrófono y hable al micrófono

Seite 23 - OPERACIONES BÁSICAS

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europ

Seite 24 - AJUSTE DEL SILENCIADOR

E-21LUZ DE FONDOPulse [LAMP] para iluminar la pantalla y las teclas.• Si no se pulsa ninguna otra tecla, la luz de apaga al cabo de unos 5 segundos de

Seite 25

E-22OPERACIÓN DE CONFIGURACIÓNModo Selección de funciónPulse [F] para entrar en el modo Selección de función. En este modo puede desplazarse de F–0 a

Seite 26 - Modo VFO

E-23MODO MENÚNumerosas funciones de este transceptor se seleccionan o configuran a través del Menú en lugar de hacerlo mediante los mandos físicos. C

Seite 27 - Modo Canal de llamada

E-24CONFIGURACIÓN DEL MENÚRADIO - DisplayNº Pantalla Descripción Valores de ajuste100Power-on MsgEdición del mensaje inicial Hasta 8 caracteres101Lam

Seite 28 - ENTRADA DIRECTA DE FRECUENCIA

E-25RADIO - MemoryNº Pantalla Descripción Valores de ajuste140NameEntrada del nombre de canal de memoriaHasta 8 caracteres141Name <> FreqSelecci

Seite 29 - TRANSMISIÓN

E-26RADIO - LockNº Pantalla Descripción Valores de ajuste180Keys & Freq.Tipo de bloqueo de las teclasKey Lock/ F.Lock/ Key & F.Lock181DTMF Key

Seite 30 - LUZ DE FONDO

E-27GPS - Track LogNº Pantalla Descripción Valores de ajuste220Clear All DataBorrar todos los datos Yes/ No221Wrap When FullEnvolver cuando se llene l

Seite 31 - Modo Menú

E-28APRS - COM PortNº Pantalla Descripción Valores de ajuste330Baud RateVelocidad en baudios del puerto COM2400/ 4800/ 9600 bps331InputTipo de entrada

Seite 32 - MODO MENÚ

E-29APRS - StatusTextNº Pantalla Descripción Valores de ajuste3901Selección de número 1 ~ 5TX RateVelocidad de transmisión del texto de estadoOff/ 1/1

Seite 33 - CONFIGURACIÓN DEL MENÚ

E-30APRS - SmartBcon2Nº Pantalla Descripción Valores de ajuste3G0Turn AngleCambio de la dirección de conducción, ajuste de valor mínimo5 ~ 28 ~ 90 deg

Seite 34 - RADIO - DTMF

E-iMUCHAS GRACIASGracias por decidirse a comprar este transceptor FM Kenwood. Kenwood ofrece siempreproductos para radioaficionados que sorprenden y

Seite 35 - GPS - Setup

E-31APRS - UIfloodNº Pantalla Descripción Valores de ajuste3N0UIfloodUIflood Off/ On3N1AliasAlias Hasta 5 caracteres3N2SubstitutionSustitución ID/ NOI

Seite 36

E-32APRS - DisplayNº Pantalla Descripción Valores de ajuste3U0Display AreaÁrea de visualizaciónEntire Disp/ Entire Always/One Line3U1Interrupt TimeTie

Seite 37

E-33INTRODUCCIÓN DE CARACTERESEn algunos menús es necesario introducir caracteres, como el mensaje inicial y los nombres de memoria. Cuando haya que

Seite 38

E-34Entrada de caracteres mediante tecladoEl teclado también se puede utilizar para introducir caracteres. En la tabla siguiente se muestran los cara

Seite 39

E-35OPCIONESLas opciones siguientes pueden utilizarse con este transceptor:• PB-45L Baterías de iones de litio• BT-15 Porta pilas• KSC-32 Cargador ráp

Seite 40

E-36MANTENIMIENTOINFORMACIÓN GENERALEste producto ha sido alineado y probado en fábrica según las especificaciones antes de su envío. El intento de r

Seite 41

E-37LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASLos problemas que se describen en la siguiente tabla son averías operativas habituales y por lo general no se

Seite 42 - INTRODUCCIÓN DE CARACTERES

E-38Problema Causa probable Acción correctivaNo puede transmitir presionando el conmutador PTT.1 Seleccionó una frecuencia fuera del rango permitido.2

Seite 43

E-39Problema Causa probable Acción correctivaEl transceptor transmite sin presionar [PTT].La función VOX está activada.Acceda al Menú Nº 134 (VOX) y s

Seite 44 - OPCIONES

E-40En cuanto a la indicación de frecuencia recibida, es posible recibir una señal no modulada. Esto depende de la forma de frecuencia intrínseca aju

Seite 45 - MANTENIMIENTO

E-iiPRECAUCIONES• No cargue el transceptor y la batería si están mojados.• Compruebe que no hay ningún objeto metálico interpuesto entre el transcepto

Seite 46

E-41ESPECIFICACIONESGeneralidadesRango de frecuenciasBandaA & BTH-D72ATX<VHF>144 ~ 148 MHzTX<UHF>430 ~ 450 MHzTH-D72ETX<VHF>144

Seite 47

E-42TransmisorSalida de potencia RFH 5 W/ 2 W aprox. (con BT-15)L A0,5 W aprox.EL 0,05 W aprox.Modulación ReactanciaDesviación máxima de frecuencia FM

Seite 48

E-iii• No transporte la batería (o la porta pilas) con objetos metálicos, ya que estos podrían producirun cortocircuito con los terminales de la bater

Seite 49

E-iv•¡No golpee ni tire la batería!De recibir un impacto, la batería podría sufrir una fuga, generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.

Seite 50 - ESPECIFICACIONES

E-vCONTENIDOPREPARATIVOS....... 1ACCESORIOS SUMINISTRADOS ...

Seite 51 - Receptor

E-viSi desea obtener una descripción detallada sobre el funcionamiento del transceptor, consulte el archivo PDF incluido en el CD-ROM.OperaciónNombre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare